Давать волю
[davat` volyu]
- Auslassen
Was bedeutet das: Aufzuhören die Gefühle oder die Emotionen zu kontrollieren, den Ausgang irgendwelchem Gefühl zu geben.
Давать выход
[davat` vykhod]
- Den Ausgang zu geben
Was bedeutet das: Aufzuhören die Gefühle oder die Emotionen zu kontrollieren, den Freiheit irgendwelchem Gefühl zu geben.
Давать жару
[davat` zharu]
- Die Hitze zu geben
Was bedeutet das: In Eifer zu geraten, sich in etwas sehr aktiv zu zeigen.
Давать на лапу
[davat` na lapu]
- Schmieren
Was bedeutet das: Das Schmiergeld zu gestatten, zu bestechen.
Давать от ворот поворот
[davat` ot vorot povorot]
- Heimleuchten
Was bedeutet das: Abzusagen, zu sagen "nein", abzulehnen.
Давать пищу сплетням
[davat` pishhu spletnyam]
- Den Klatschen zu beschäftigen
Was bedeutet das: Die Gerüchte, des Klatsches zu provozieren.
Давать себе волю
[davat` sebe volyu]
- Sich gehenlassen
Was bedeutet das: Sich überflüssig in den Taten oder den Wörtern zu gönnen, sich aufzuhören zu kontrollieren.
Давать тягу
[davat` tyagu]
- Den Luftzug zu geben
Was bedeutet das: In der Eile fortzulaufen, zu fliehen. Abgewickelt zu werden.
Далеко не так
[daleko ne tak]
- Bei weitem so
Was bedeutet das: Ganz nicht so, anders, andernfalls.
Далеко пойти
[daleko pojti]
- Weit zu gehen
Was bedeutet das: In die Menschen ausgeschlagen zu werden, des Erfolges zu erzielen, den hohen Status, die Lage zu erobern.
1 2 3 ... 5 6
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen