Падать духом
[padat` dukhom]
- Den Mut zu verlieren
Was bedeutet das: Den Optimismus, den Willen zu verlieren, zu scheitern, die Begeisterung zu verlieren.
Падать на бесплодную почву
[padat` na besplodnuyu pochvu]
- Sich auf schwankenden Boden begeben
Was bedeutet das: In die ungünstigen Bedingungen zu geraten.
Падать с неба
[padat` s neba]
- Vom Himmel zu fallen
Was bedeutet das: Unerwartet zu erscheinen, zu erscheinen es ist woher nicht bekannt.
Палец о палец не ударить
[palets o palets ne udarit`]
- Keinen Finger krumm machen
Was bedeutet das: Nichts für die Errungenschaft des Ziels zu machen, nichts zu unternehmen.
Пальцем не пошевелить
[pal`tsem ne poshevelit`]
- Keinen Finger gerühren
Was bedeutet das: Nichts zu machen, nichts zu unternehmen, keine Handlungen zu begehen.
Пан или пропал
[pan ili propal]
- Alles oder nichts
Was bedeutet das: Aller oder nichts, sei was wird.
Пара пустяков
[para pustyakov]
- Ein Paar Kleinigkeiten
Was bedeutet das: Leicht, einfach, ohne Probleme.
Парень не промах
[paren` ne promakh]
- Er ist eine harte Nuss
Was bedeutet das: Der sparsame Mensch, der niemals verpassen wird, sehr gewandt, geschickt, weit blickend.
Перебегать дорогу
[perebegat` dorogu]
- Den Weg zu verlaufen
Was bedeutet das: Jemandes Pläne zu verletzen, etwas aufzufangen, jemandem Störung zu sein, jemandem die Schwierigkeiten oder die Hindernisse zu schaffen.
Перебиваться с хлеба на квас
[perebivat`sya s khleba na kvas]
- Aus der Hand in den Mund leben
Was bedeutet das: Am Hungertuche zu nagen, mit Mühe zu existieren, ohne Mittel zu leben, mit Mühe von der Hand in den Mund zu leben.
1 2 3 ... 11 12
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen