Падать духом
[padat` dukhom]
Что это означает: терять оптимизм, волю, расстраиваться, терять воодушевление.
Падать на бесплодную почву
[padat` na besplodnuyu pochvu]
Что это означает: попадать в неблагоприятные условия.
Падать с неба
[padat` s neba]
Что это означает: неожиданно появляться, появляться неизвестно откуда.
Палец о палец не ударить
[palets o palets ne udarit`]
Что это означает: ничего не делать ради достижения цели, ничего не предпринимать.
Пальцем не пошевелить
[pal`tsem ne poshevelit`]
Что это означает: ничего не делать, ничего не предпринимать, не совершать никаких действий.
Пан или пропал
[pan ili propal]
Что это означает: все или ничего, будь что будет.
Пара пустяков
[para pustyakov]
Что это означает: легко, просто, без проблем.
Парень не промах
[paren` ne promakh]
Что это означает: расчетливый человек, тот, который своего никогда не упустит, очень ловкий, умелый, дальновидный.
Перебегать дорогу
[perebegat` dorogu]
Что это означает: нарушать чьи-то планы, перехватывать что-то, быть кому-то помехой, создавать кому-то трудности или препятствия.
Перебиваться с хлеба на квас
[perebivat`sya s khleba na kvas]
Что это означает: жить впроголодь, с трудом существовать, жить без средств, с трудом сводить концы с концами.
1 2 3 ... 11 12
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией