Падать духом
[padat` dukhom]
- Perdre courage
Qu`est-ce que cela signifie: perdre l'optimisme, la volonté, se chagriner, perdre l'enthousiasme.
Падать на бесплодную почву
[padat` na besplodnuyu pochvu]
- Tomber sur le sol infécond
Qu`est-ce que cela signifie: se trouver dans les conditions défavorables.
Падать с неба
[padat` s neba]
- Tomber du ciel
Qu`est-ce que cela signifie: apparaître brusquement, apparaître on ne sait pas d'où.
Палец о палец не ударить
[palets o palets ne udarit`]
- Ne pas frapper le doigt
Qu`est-ce que cela signifie: ne rien faire pour l'acquisition du but, ne rien entreprendre.
Пальцем не пошевелить
[pal`tsem ne poshevelit`]
- Ne pas bouger le doigt
Qu`est-ce que cela signifie: ne rien faire, rien ne pas entreprendre, ne pas faire aucunes actions.
Пан или пропал
[pan ili propal]
- Le seigneur ou personne
Qu`est-ce que cela signifie: tout ou rien, sois que sera.
Пара пустяков
[para pustyakov]
- Les vétilles
Qu`est-ce que cela signifie: facilement, simplement, sans problèmes.
Парень не промах
[paren` ne promakh]
- C`est un garçon débrouillard
Qu`est-ce que cela signifie: la personne prudente, celui qui se débrouille dans toute la situation, très adroite, habile, prévoyante.
Перебегать дорогу
[perebegat` dorogu]
- Couper le chemin
Qu`est-ce que cela signifie: violer des plans de quelqu'un, saisir quelque chose, être un l'obstacle pour quelqu'un, créer les difficultés ou les obstacles pour quelqu'un.
Перебиваться с хлеба на квас
[perebivat`sya s khleba na kvas]
- Tirer le diable par la queue
Qu`est-ce que cela signifie: manger de la vache enragée, ne pas avoir d`argent pour exister, vivre sans moyens, à peine joindre les deux bouts.
1 2 3 ... 11 12
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction