Εγγραφή

Νέα

Вы чувствуете это? [vy chustvuite ehta?] - Do you feel that?
Весна пришла! [visna prishla] - Spring has come!
Ετικέτες: Χρόνος, Συνάντηση
Как выразить свое мнение на русском - How to express your opinion in Russian:
Я считаю, что…
[ya schitàyu shto]
Лично я думаю…
[lìchna ya dùmayu]
На мой взгляд…
[na moj vzglyat]
Говоря за себя…
[gavar'à za sebyà]
Насколько я могу судить…
[naskòl'ka ya magù sudìt']


Всем доброе утро!
[vsem dòbraje ùtra]
-
Καλημέρα σε όλους!
Какая сегодня погода?
[kakàya sivòdn'a pagòda]
-
Τι καιρό έχουμε σήμερα;
Хороший день, не правда ли?
[kharòshij dèn', ni pràvda li]
-
Ωραία μέρα, έτσι δεν είναι;
Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna]
-
Σήμερα το πρωί είχε συννεφιά.
Погода становится теплее.
[pagòda stanòvitsya tiplèje]
-
Ο καιρός γίνεται ολοένα και θερμότερο.
Небо чистое.
[nèba chìstaje]
-
Ο ουρανός είναι καθαρός.
Мне жарко.
[mne zhàrka]
-
Εμένα μου κάνει ζέστη.
Красная площадь, Москва, Россия. Объятия - самый правильный способ согреваться осенью или зимой. [krasnaya ploshhat', Maskva, Ras'iya. ab''yat'iya - samyj prav'il'nyj sposap sagrivat'sya osin'yu il'i z'imoj] - Red square, Moscow, Russia. Hugs is a right way to keep warm in autumn or winter.
Ετικέτες: Χρόνος, Συνάντηση
Пора домой! [para damoi] - It's time to go home!
Ετικέτες: Συνάντηση
Фразы для общения:
Phrases for conversation:
Кофе? Если не трудно.
[Kofe? Esli ne trudno.]
Мне никогда не приходило в голову, что ...
[Mne nikogda ne prikhodilo v golovu, chto]
Я хотел только как лучше.
[YA khotel tol'ko kak luchshe]
Это не твое дело!
[èhto ni tvayò dèla]
-
Αυτό δεν είναι δικη σου δουλειά!
подумай хорошенько
[padumaj kharashen`ko]
-
σκέψου καλά
Принимаем гостей
[prinimàjim gastèj]
-
Δεχόμαστε επισκέπτες

Заходи, пожалуйста!
[zakhadì, pazhàlusta]
-
Μπες, παρακαλώ!
Рад тебя видеть!
[Rad tibyà vìdit']
-
Χαίρομαι που σε βλέπω!
Очень хорошо, что ты пришёл.
[òchen' kharashò, shto ty prishòl]
-
Πολύ καλά, που ήρθες.
Сюда, пожалуйста!
[syudà, pazhàlusta]
-
Εδώ, παρακαλώ!
Давай я тебе покажу квартиру!
[Davàj ya tibè pakazhù kvartìru!]
-
Έλα να σου δείξω διαμέρισμα!
Извини за беспорядок.
[izvinì za besparyàdak]
-
Συγνώμη για την ακαταστασία.
Чувствуй себя как дома!
[chùvstvuj sibyà kak dòma]
-
Νιώθε σαν να είσαι στο σπίτι σου!
Обед готов!
[abèd gatòv]
-
Το δείπνο είναι έτοιμο!
Садись, пожалуйста.
[sadìs', poazhàlusta]
-
Κάθισε, παρακαλώ.
знакомство
[znakòmstva]
-
γνωριμία
Здравствуйте
[zdràstvujti]
-
Καλημέρα!
Как вас зовут?
[kak vas zavùt ]
-
Πως σας λένε;
меня зовут...
[minyà zavùt]
-
με λένε...
когда мы можем встретиться?
[kagdà my mòzhim vstrètitsa]
-
πότε μπορούμε να συναντήσουμε;
я работаю в понедельник
[ya rabòtayu v panidèl'nik]
-
εγώ δουλεύω την Δευτέρα
я занят
[ya zànyat]
-
είμαι απασχολημένος
я свободен в воскресенье
[ya svabòdin v vaskrisèn'je]
-
Είμαι ελεύθερος την Κυριακή
утром
[ùtram]
-
το πρωί
днём
[dn'om]
-
το απόγευμα
вечером
[vèchiram]
-
το βράδυ
Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером.
[priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram]
-
Σας προσκαλώ στο εστιατόριο την Παρασκευή το βράδυ.
спасибо
[spasìba]
-
ευχαριστώ
До свидания!
[da svidàniya]
-
Αντίο!
Я выпил ту штуку, Экстремальная энергия, и не спал два часа! два часа, представляешь?
[ya vypil tu shtuku, ehkstrimal`naya ehnergia, i ni spal dva chisa! dva chisa, pridstavl'aish`?]
Вот это экстрим!
[vot ehta ehkstrim!]
Ночь субботы [noch' subòty] - Saturday night
Пойдём в кино? [pajd'òm f kinò] - Let's go to a cinema?
Пойдём в ресторан? [pajd'òm v ristaràn] - Let's go to a restaurant?
Пойдём танцевать? [pajd'òm tantsivàt'] - Let's go to dance?
Пойдём в клуб? [pajd'òm f klub] - Let's go to a club?
Пойдём гулять? [pajd'òm gul'àt'] - Let's go for a walk?
Пойдем на вечеринку? [pajd'òm na vichirìnku] - let's go to a party?
Пойдём в гости к друзьям? [pajd'òm f gòsti k druz'yàm] - Let's go to visit our friends?
А куда пойдёте вы в этот вечер? [a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - And where will you go in this evening?
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία