Neues
Единственный в России Музей янтаря был открыт в 1979 году. Он расположен в центре Калининграда, на берегу озера Верхнее, в крепостной башне середины девятнадцатого века. Музей янтаря – это музей одного минерала. Экспозиция расположена на трех этажах здания общей площадью около тысячи квадратных метров. По содержанию она делится на естественно-научную и культурно-историческую части.
The unique Museum of amber in Russia was opened in 1979. It is located in the center of Kaliningrad on the bank of Lake Verkhnee in the tower of the fortress of XIX century. The museum of amber is the museum of one mineral. The exposition is located on three floors of the building with a total area about 1000 sq.m. It is divided by contents on natural-science and cultural-historical parts.
The unique Museum of amber in Russia was opened in 1979. It is located in the center of Kaliningrad on the bank of Lake Verkhnee in the tower of the fortress of XIX century. The museum of amber is the museum of one mineral. The exposition is located on three floors of the building with a total area about 1000 sq.m. It is divided by contents on natural-science and cultural-historical parts.
музей
[muzej]
- Museum
площадь
[plòshit']
- Platz
открыт
[atkryt]
- geöffnet
около
[okalo]
- neben
центр
[tsentr]
- Zentrum
единственный
[edinstvenyj]
- einzig
берег
[berek]
- Ufer
научный
[nauchnyj]
- wissenschaftlich
культурный
[kul`turnyj]
- kulturell
исторический
[istaricheskij]
- historisch
здание
[zdanie]
- Gebäude
делить
[dilit`]
- teilen
Прочитайте и переведите стихотворение:
Read and translate the poem:
"Какие бывают слова"
М. Пляцковский
Есть кислое слово - ракета, (there is a sour word - rocket
Есть слово лесное - конфета, there is a foresty word - candy...)
Есть слово упрямое - снег,
Есть слово зеленое - смех.
Есть слово с окошком - синица,
Есть сладкое слово - страница,
Есть слово промокшее - ель,
Есть слово колючее - цель.
Есть слово веселое - ежик,
Есть слово пушистое - дождик,
Есть быстрое слово - лимон,
Есть книжное слово - вагон.
*Что не так с этим стихотворением?
Слева находятся прилагательные,
Справа - существительные.
Измените стих, чтобы он приобрёл правильный смысл.
*What is wrong with this poem?
On the left side - there are adjectives
On the right side - there are nouns
Change the poem, so that it will have the correct sense.
Правильные ответы: Correct answers:
Есть сладкое слово - конфета
Есть быстрое слово - ракета
Есть кислое слово - лимон
Есть слово с окошком - вагон
Есть слово колючее - ёжик
Есть слово промокшее - дождик
Есть слово упрямое - цель
Есть слово зеленое - ель
Есть книжное слово - страница
Есть слово лесное - синица
Есть слово пушистое - снег
Есть слово веселое - смех
Read and translate the poem:
"Какие бывают слова"
М. Пляцковский
Есть кислое слово - ракета, (there is a sour word - rocket
Есть слово лесное - конфета, there is a foresty word - candy...)
Есть слово упрямое - снег,
Есть слово зеленое - смех.
Есть слово с окошком - синица,
Есть сладкое слово - страница,
Есть слово промокшее - ель,
Есть слово колючее - цель.
Есть слово веселое - ежик,
Есть слово пушистое - дождик,
Есть быстрое слово - лимон,
Есть книжное слово - вагон.
*Что не так с этим стихотворением?
Слева находятся прилагательные,
Справа - существительные.
Измените стих, чтобы он приобрёл правильный смысл.
*What is wrong with this poem?
On the left side - there are adjectives
On the right side - there are nouns
Change the poem, so that it will have the correct sense.
Правильные ответы: Correct answers:
Есть сладкое слово - конфета
Есть быстрое слово - ракета
Есть кислое слово - лимон
Есть слово с окошком - вагон
Есть слово колючее - ёжик
Есть слово промокшее - дождик
Есть слово упрямое - цель
Есть слово зеленое - ель
Есть книжное слово - страница
Есть слово лесное - синица
Есть слово пушистое - снег
Есть слово веселое - смех
Езда по заснеженной дороге - Driving on snow-covered road
заснеженный [zasnèzhinnyj] - snow-covered
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
Больше о природе тут -
More about nature here -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=337
заснеженный [zasnèzhinnyj] - snow-covered
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
Больше о природе тут -
More about nature here -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=337
купать
[kupàt']
- baden
я купаю
[ya kupàyu]
- ich bade
ты купаешь
[ty kupàjesh']
- du badest
он/она купает
[on/ona kupàjet]
- er/sie badet
мы купаем
[my kupàjem]
- wir baden
вы купаете
[vy kupàjete]
- sie baden
они купают
[oni kupàjut]
- sie baden
Знаменская церковь в Дубровицах. Православный храм в 40 километрах от Москвы, славящийся своей уникальной архитектурой. Храм сложен из белого кирпича и очень пышно украшен.
Znamenskaya Church in Dubrovitsy. Orthodox Church located 40 kilometers from Moscow, famous for its unique architecture. The temple is built of white brick and richly decorated.
Znamenskaya Church in Dubrovitsy. Orthodox Church located 40 kilometers from Moscow, famous for its unique architecture. The temple is built of white brick and richly decorated.
Реслинг зародился от различных видов ярмарочных и цирковых борцовских представлений в США. Он был особо популярен в двадцатом веке. Реслинг базируется на сочетании классической греко-римской борьбы. В ходе эволюции данного вида боёв к реслингу добавлялись атакующие и силовые приёмы, броски и новые захваты, а также разнообразные акробатические манёвры.
Wrestling has appeared from different types of exhibition and circus wrestling representations in the USA. It was especially popular in the 20th century. The wrestling is based on a combination of classical Greco-Roman wrestling. During evolution of this type of fights attacking and body-checks, throws and new captures, and also various acrobatic maneuvers were added to the wrestling.
Wrestling has appeared from different types of exhibition and circus wrestling representations in the USA. It was especially popular in the 20th century. The wrestling is based on a combination of classical Greco-Roman wrestling. During evolution of this type of fights attacking and body-checks, throws and new captures, and also various acrobatic maneuvers were added to the wrestling.
борьба
[bar`ba]
- kampf
Муравьи являются одними из самых высокоорганизованных насекомых на земле. В мире существует несколько видов очень ядовитых муравьев, чей укус является смертельно опасным для человека. В некоторых странах муравьи - это настоящий деликатес. К примеру, в Мексике личинок крупных муравьев едят так же, как в России икру рыб.
Ants are one of the most high-organized insects on the earth. In the world there are some species of very poisonous ants, whose sting is deadly for a human. In some countries ants are a real delicacy. For example, in Mexico larvae of large ants are eaten the same as in Russia caviar of fishes.
Ants are one of the most high-organized insects on the earth. In the world there are some species of very poisonous ants, whose sting is deadly for a human. In some countries ants are a real delicacy. For example, in Mexico larvae of large ants are eaten the same as in Russia caviar of fishes.
человек
[chilavèk]
- Mensch
пример
[primèr]
- Beispiel
очень
[òchin']
- sehr
опасный
[opasnyj]
- gefährlich
Гостиница КОСМОС, Москва, Россия
COSMOS hotel, Moscow, Russia
COSMOS hotel, Moscow, Russia
В аэропорту есть гостиница?
[v airapartù jèst' gastìnitsa]
- Gibt es im Flughafen ein Hotel?
Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными?
[razresheno li v vashej gostinitse prozhivanie s zhivotnymi?]
- Erlaubt in Ihrem Hotel der Aufenthalt mit den Tieren ?
Мне нужно добраться до гостиницы. Вот адрес.
[mne nùzhna dabràtsa do gastìnitsy. Vot àdris]
- Ich muss das Hotel erreichen. Hier ist eine Adresse.
Шапка - это головной убор, предназначенный для украшения или защиты головы от холода. В наше время все головные уборы называют шапками. В Древнем Египте как и в некоторых странах сегодня, в Южном Судане, к примеру, делали шапки из собственных волос. Высота такой шапки может достигать полметра, а вес - несколько килограммов. Шапка Мономаха - символ русского самодержавия, была изготовлена из драгоценных камней в XV веке и является на сегодняшний день самой дорогой шапкой в мире.
The cap is a headdress intended for ornament or protection of the head against cold. Nowdays all headdresses are called caps. In Ancient Egypt as well as in some countries today, in the Southern Sudan, for example, people made caps of their own hair. Height of such a cap can reaches half-meter, and weight - some kilograms. Monomakh's cap, a symbol of Russian autocracies, was made of jewels in the XV century and today it is the most expensive cap in the world.
The cap is a headdress intended for ornament or protection of the head against cold. Nowdays all headdresses are called caps. In Ancient Egypt as well as in some countries today, in the Southern Sudan, for example, people made caps of their own hair. Height of such a cap can reaches half-meter, and weight - some kilograms. Monomakh's cap, a symbol of Russian autocracies, was made of jewels in the XV century and today it is the most expensive cap in the world.
шапка
[shàpka]
- Hütchen
сегодня
[sivòdn'a]
- heute
пример
[primèr]
- Beispiel
несколько
[neskal`ka]
- ein paar
килограмм
[kilagram]
- Kilogramm
дорогой
[daragoj]
- teuer
высота
[vysatà]
- Höhe
время
[vrèm'a]
- Zeit
холодный
[khalòdnyj]
- kühl
страна
[stranà]
- Land
волосы
[vòlasy]
- Haar
голова
[galavà]
- Kopf
древний
[drevnij]
- uralt
Россия Москва
Россия, большая и такая разная.
[Rassìya, bal'shàya i takàya ràznaya.]
- Rußland ist groß und so verschieden.
В Москве идёт дождь.
[v Moskve idyot dozhd']
- Es regnet in Moskau