|
Намунахои истифодабари
! восклицательный знак
[vasklitsatil'nyj znak]
? вопросительный знак
[vaprasìtil'nyj znak]
А какой вы любите шоколад?
[A kakoj vy lyubite shokolad]
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir]
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
[a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym]
А на каком инструменте играете вы?
[a na kakòm instrumèhnti igràiti vy]
Алексей учится в институте. Иван тоже учится в институте.
[Аliksèj ùchitsa v institùti. Ivàn tòzhe ùchitsa v institùti]
Американские Виргинские острова
[amerikànskije virgìnskije ostrovà]
Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя.
[bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.]
Бессмертие народа - в его языке.
[bismertie naroda - v evo yazyke.]
Благодарю вас за ваше письмо.
[blagadaryù vas za vàshe pis'mò]
бокал для вина (белого)
[bàkal dlya vinà (bèlava]
бокал для вина (красного)
[bakàl dlya vinà (kràsnava)]
бокал для воды
[bakàl dlya vad`y]
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!]
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа.
[bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.]
Британские Виргинские острова
[brtànskije virgìnskije ostrovà]
быть в курсе
[byt' f kùrsi]
быть в хорошей форме
[byt` v kharòshej fòrmi]
быть на выставке
[byt` na vystafke]
В аэропорту есть гостиница?
[v airapartù jèst' gastìnitsa]
в воскресенье
[v vaskrisèn'je]
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm]
В какое время вы начинаете работу?
[v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu]
В кассу большая очередь.
[v kàssu bal'shàya òchirit']
в комнате есть шкаф
[f komnate est` shkaf]
в комнату
[f komnatu]
В котором часу закрывается выставка?
[v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?]
В молодости бабушка была очень красивой.
[v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj]
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее.
[v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.]
В Москве идёт дождь.
[v Moskve idyot dozhd']
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.]
в музее
[v muzee]
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj]
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре
[V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature]
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
[v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya]
В поезде нельзя провозить…
[v pòis'de nil'z'a pravazìt'...]
В полдень у меня обеденный перерыв.
[f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf]
в понедельник
[v panidèl'nik]
В прошлом году мы были на море.
[f pròshlam gadù my b`yli na mòri]
Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.: |