| 
          | 
      
          
         
 
 
 
    
      Beispiele der Nutzung
                         
             
               
               Оно так и было, когда я пришёл!
             
             [Ono tak i bylo, kogda ya prishyol]                       
         
                  
                        
                         
             
               
               Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви.
             
             [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br>
 pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi]              - Der Brief abspiegelt die Seele, er ist so treu wie Echo der Stimme derjenigen, der schreibt, dass raffinierte Vernunft die Briefe den wertvollsten Schätzen der Liebe  zurechnen.          
         
                  
                        
                         
             
               
               У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение.
             
             [U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie]              - Das Glück hat kein morgen, kein gestern, es erinnert sich nicht an Vergangenheit, denkt nicht an die Zukunft. Es hat nur die Gegenwart. Und das ist kein Tag. Sondern Augenblick.          
         
                  
                        
                         
             
               
               я/ты/оно убирало
             
             [ya/ty/ano ubiralo]              - ich/du/es hat aufgeräumt          
         
                  
       
   Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden: |