Другие фразы на тему "В магазине"
Other phrases for the topic "In a shop"
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=229
Другие фразы о Времени - в разговорнике Ruspeach
Other phrases for Time - in Ruspeach Phrasebook
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=385
Actualités
Ста́рая Ла́дога - «древняя столица Северной Руси», село, расположенное в Ленинградской области России, основано в 753 году.
Достопримечательности:
Георгиевский собор
Староладожский Никольский монастырь
Варяжская улица — древнейшая улица России
Курганы: Олегова могила
Staraya Ladoga - «the ancient capital of Northern Russia», is a village (selo) in Leningrad Oblast of Russia, founded in 753.
Sights:
St. George's Church in the Ladoga Fortress
A monastery, dedicated to St. Nicholas
Varyazhskaya (Varagian) street - the oldest Russian street
Kurgan - Prince Oleg's burial mound
Достопримечательности:
Георгиевский собор
Староладожский Никольский монастырь
Варяжская улица — древнейшая улица России
Курганы: Олегова могила
Staraya Ladoga - «the ancient capital of Northern Russia», is a village (selo) in Leningrad Oblast of Russia, founded in 753.
Sights:
St. George's Church in the Ladoga Fortress
A monastery, dedicated to St. Nicholas
Varyazhskaya (Varagian) street - the oldest Russian street
Kurgan - Prince Oleg's burial mound
"Жизнь задыхается без цели"
"Life chokes without purpose"
© Ф.М. Достоевский, F.M. Dostoevsky
"Life chokes without purpose"
© Ф.М. Достоевский, F.M. Dostoevsky
жизнь
[zhìzn']
- la vie
цель
[cèl']
- but
Коло́менское — это бывшая царская резиденция и вотчина, подмосковное село. Сегодня это государственный художественный историко-архитектурный и природно-ландшафтный музей-заповедник. Он расположен к югу от центра Москвы (Россия) и занимает территорию 390 га. Музей Коломенское был основан в 1923 году.
Kolomna is a former imperial residence and an ancestral lands, the village situated near Moscow. Nowadays this is a state art historical, architectural, natural and landscape memorial estate. It is located to the South from the center of Moscow (Russia) and occupies the territory of 390 hectares. The museum Kolomna was founded in 1923.
Kolomna is a former imperial residence and an ancestral lands, the village situated near Moscow. Nowadays this is a state art historical, architectural, natural and landscape memorial estate. It is located to the South from the center of Moscow (Russia) and occupies the territory of 390 hectares. The museum Kolomna was founded in 1923.
центр
[tsentr]
- centre
музей
[muzej]
- musée
государственный
[gasudarstvenyj]
- d'État
архитектурный
[arkhitikturnyj]
- architectural
"Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре - что мало любили и мало путешествовали." © Марк Твен.
“Only two things we'll regret on deathbed – that we are a little loved and little traveled.” © Mark Twain
“Only two things we'll regret on deathbed – that we are a little loved and little traveled.” © Mark Twain
только
[tòl'ka]
- seulement
мы будем убирать
[my budim ubirat`]
- nous nettoierons
12 декабря 1799 года родился Брюллов Карл Павлович. Это русский художник, живописец, монументалист, акварелист, представитель академизма. Творчество Брюллова стало вершиной позднего русского романтизма, когда чувство гармонической цельности и красоты мира сменилось ощущением трагизма и конфликтности жизни, интересом к сильным страстям, необычайным темам и ситуациям. В его работе на первый план выдвигалась историческая картина, но теперь её главная тема - не борьба героев, как в классицизме, а судьбы огромных человеческих масс.
On December 12, 1799 Bryullov Karl Pavlovich was born. This is a Russian artist, a painter, a sculptor of monuments, an aquarellist, a representative of academism. Bryullov's creativity became top of late Russian romanticism when the feeling of harmonious integrity and beauty of the world was changed by feeling of tragic element and a conflictness of life, interest in strong passions, extraordinary subjects and situations. Historical picture was the main in his work, but now its main subject - not fight of heroes, as in classicism, and destinies of huge human masses is put in the forefront.
On December 12, 1799 Bryullov Karl Pavlovich was born. This is a Russian artist, a painter, a sculptor of monuments, an aquarellist, a representative of academism. Bryullov's creativity became top of late Russian romanticism when the feeling of harmonious integrity and beauty of the world was changed by feeling of tragic element and a conflictness of life, interest in strong passions, extraordinary subjects and situations. Historical picture was the main in his work, but now its main subject - not fight of heroes, as in classicism, and destinies of huge human masses is put in the forefront.
чувство
[chùstvo]
- sentiment
художник
[khudozhnik]
- peintre
русский
[rùsskij]
- russe
первый
[pèrvyj]
- premier
когда
[kagda]
- quand
картина
[kartìna]
- tableau
интерес
[intirès]
- intérêt
Я ищу книгу Льва Толстого ''Война и мир''.
[ya ishhù knìgu l`va talstòva vajnà i mir]
- Je cherche un livre de Lev Tolstoï "La Guerre et la Paix".
Сколько стоит эта книга?
[skòl`ka stòit èhta knìga]
- Combien ce livre coûte?
Я возьму эту книгу.
[ya vaz'mù èhtu knìgu]
- Je prendrai ce livre.
Другие фразы на тему "В магазине"
Other phrases for the topic "In a shop"
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=229
"Проблему нельзя решить, находясь на том же уровне, на котором она создана." © Альберт Энштейн
"We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them." © Albert Einstein
"We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them." © Albert Einstein
проблема
[prablèma]
- problème
решить
[rishìt']
- décider
нельзя
[nel`zya]
- On ne peut pas
Не вини меня в своих проблемах!
[ne vinì minyà v svaìkh prablèmakh]
- Ne m`accuse pas de tes problèmes!
Во сколько вы будете ужинать?
[va skòl'ka vy bùditi ùzhinat']
- À quelle heure vous allez souper ?
Мы встречаемся с друзьями в 7 часов вечера.
[my fstrichàimsya s druz’yàmi v sem’ chisòf vèchira]
- Nous avons un randez-vous avec les amis à 7 heures du soir.
У меня заказан столик на двенадцать часов.
[u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf]
- J`ai réservé une table pour midi.
Сколько времени?
[skòl’ka vrèmini]
- Quelle heure est-il?
Другие фразы о Времени - в разговорнике Ruspeach
Other phrases for Time - in Ruspeach Phrasebook
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=385
12 декабря в России празднуется День Конституции. Конституция Российской Федерации была принята всенародным голосованием в 1993 году. С 2005 года День конституции 12 декабря причислен к памятным датам России.
On December 12 in Russia the Constitution day is celebrated. The constitution of the Russian Federation was adopted by national vote in 1993. Since 2005 the Constitution day is ranked on December 12 as memorials of Russia.
On December 12 in Russia the Constitution day is celebrated. The constitution of the Russian Federation was adopted by national vote in 1993. Since 2005 the Constitution day is ranked on December 12 as memorials of Russia.
Россия
[rassìya]
- la Russie
Брынза - это рассольный сыр, который может изготавливаться из коровьего, козьего, овечьего, буйволиного молока, а иногда из смеси этих видов молока. Родиной брынзы является Арабский Восток. Брынза очень полезна для здоровья кожи и организма в целом. Регулярное употребление брынзы поможет сохранить молодость, гладкость, бархатистость и упругость кожи.
Brynza is a brine cheese which can be made of cow, goat, sheep, buffalo milk, and sometimes from mix of these types of milk. The homeland of brynza is the Arab East. Sheep cheese is very useful for health of skin and an organism in general. The regular use of sheep cheese will help to keep youth, smoothness, velvet and elasticity of your skin.
Brynza is a brine cheese which can be made of cow, goat, sheep, buffalo milk, and sometimes from mix of these types of milk. The homeland of brynza is the Arab East. Sheep cheese is very useful for health of skin and an organism in general. The regular use of sheep cheese will help to keep youth, smoothness, velvet and elasticity of your skin.
может быть
[mozhet byt`]
- peut être
сохранить
[sakhranit`]
- conserver
очень
[òchin']
- très
молодость
[moladost`]
- jeunesse
иногда
[inagda]
- parfois
арабский
[aràpskij]
- arabe
восток
[vastok]
- orient
молоко
[malakò]
- le lait