Actualités
Турка — это сосуд для приготовления кофе по-восточному (по-турецки). Турка представляет собой металлический ковш с толстыми стенками и длинной ручкой. Традиционная турка изготавливается из кованой меди. В кофе, приготовленном в турке, остаются почти все полезные вещества, которые содержатся в обжаренном кофейном зерне. Такой кофе имеет неповторимый вкус и аромат.
Turk is a vessel for preparation of coffee orientally (in Turkish). Turk represents a metal ladle with thick walls and the long handle. Traditional Turk is made of wrought copper. There are almost all healthy substances which contain in the fried coffee grain in the coffee made in the Turk. Such coffee has unique taste and aroma.
Turk is a vessel for preparation of coffee orientally (in Turkish). Turk represents a metal ladle with thick walls and the long handle. Traditional Turk is made of wrought copper. There are almost all healthy substances which contain in the fried coffee grain in the coffee made in the Turk. Such coffee has unique taste and aroma.
такой
[takoj]
- tel
почти
[pachti]
- presque
толстый
[tolstyj]
- épaisse, gros
полезный
[paleznyj]
- utile
длинный
[dlìnij]
- long
восточный
[vastochnyj]
- oriental
кофе
[kòfe]
- café
пить кофе
[pit' kofe]
- prendre du café
Кунжут - это древнее растение с большим количеством полезных веществ. Кунжут широко применяется в кулинарии. Семена кунжута используются для посыпки на хлебо-булочных изделиях. Из кунжута делается паста тахини, которая широко используется в еврейской и арабской кухнях.
Sesame is an ancient plant with a large amount of useful substances. Sesame is widely applied in cookery. Seeds of sesame are used as topping on bakery products. Paste "takhina" which is widely used in the Jewish and Arab cuisines is made of sesame.
Sesame is an ancient plant with a large amount of useful substances. Sesame is widely applied in cookery. Seeds of sesame are used as topping on bakery products. Paste "takhina" which is widely used in the Jewish and Arab cuisines is made of sesame.
широкий
[shirokij]
- large
полезный
[paleznyj]
- utile
количество
[kalichistvo]
- quantité
булочная
[bùlashnaya]
- boulangerie
большой
[bal'shòj]
- grand
арабский
[aràpskij]
- arabe
16 ноября 1965 года с космодрома Байконур была запущена советская автоматическая межпланетная станция "Венера-3". Этот космический корабль был запущен к Венере для ее изучения. "Венера-3" стала первым земным аппаратом, достигшим поверхности другой планеты. Перед запуском космический аппарат был тщательно стерилизован, чтобы предотвратить биологическое загрязнение Венеры. К сожалению, система управления станции вышла из строя ещё до подлёта к Венере и никаких данных об этой планете не передала.
On November 16, 1965 from Baikonur Cosmodrome the Soviet automatic interplanetary station "Venus-3" was started. This spaceship was started to Venus for its studying. "Venus-3" became the first terrestrial device reached a surface of other planet. Before start the spacecraft was carefully sterilized to prevent biological pollution of Venus. Unfortunately, the control system of station failed before approach to Venus and any data on this planet were not transfered.
On November 16, 1965 from Baikonur Cosmodrome the Soviet automatic interplanetary station "Venus-3" was started. This spaceship was started to Venus for its studying. "Venus-3" became the first terrestrial device reached a surface of other planet. Before start the spacecraft was carefully sterilized to prevent biological pollution of Venus. Unfortunately, the control system of station failed before approach to Venus and any data on this planet were not transfered.
станция
[stàntsiya]
- station
система
[sistema]
- système
космический
[kasmicheskij]
- cosmique
корабль
[karabl`]
- navire
Венера
[vinèra]
- Vénus
Ушанка - это зимняя меховая шапка. Это широко распространённый головной убор в России. Это очень теплая шапка, которая может согреть уши. Изначально шапка-ушанка была мужской шапкой, но сегодня такие шапки носят как мужчины, так и женщины, и конечно дети.
The cap with ear-flaps is a winter fur cap. It is a widespread headdress in Russia. It is a very warm cap which can keep ears warm. Initially the cap with ear-flaps was a men's cap, but today such caps are worn by both men, and women, and of course by children.
The cap with ear-flaps is a winter fur cap. It is a widespread headdress in Russia. It is a very warm cap which can keep ears warm. Initially the cap with ear-flaps was a men's cap, but today such caps are worn by both men, and women, and of course by children.
шапка
[shàpka]
- bonnet
сегодня
[sivòdn'a]
- aujourd`hui
конечно
[kanechno]
- certes
мужчина
[musshìna]
- homme
женщина
[zhèhnsshina]
- femme
В жизни, как в бане: Life is like sauna:
хочешь - паришься - if you wish - паришься
хочешь - нет - if you wish you don't (do it)
Глагол "париться" значит: Verb "париться" means:
1) Находиться в бане. To stay in sauna.
2) + над чем-либо = потеть (to sweat), переживать (to worry).
Не парься! Don't worry!
Над чем ты паришься? What are you worrying about?
хочешь - паришься - if you wish - паришься
хочешь - нет - if you wish you don't (do it)
Глагол "париться" значит: Verb "париться" means:
1) Находиться в бане. To stay in sauna.
2) + над чем-либо = потеть (to sweat), переживать (to worry).
Не парься! Don't worry!
Над чем ты паришься? What are you worrying about?
существительное, noun: почемучка [pachimùchka]
- человек, который задаёт много вопросов.
- a person who asks a lot of questions.
- человек, который задаёт много вопросов.
- a person who asks a lot of questions.
Постоянно теперь пью Ваш кофе, такой вкусный [pastayano t'eper' p'yu vash kof'e, takoj fkusnyj] - Now I constantly drink your coffee, so delicious.
Вы туда что-то добавляете? [vy tuda chto-to dabavl'ait'e?] - Do you add something to it?
Героин [g'erain] - Heroin
(c) Настенькины Комиксы
Вы туда что-то добавляете? [vy tuda chto-to dabavl'ait'e?] - Do you add something to it?
Героин [g'erain] - Heroin
(c) Настенькины Комиксы
В отеле - In a hotel:
Другие фразы на тему "Отель":
Other phrases for topic "Hotel":
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=145
Есть ли в отеле бассейн?
[jest' li v atèli basèin]
- Est-ce qu`il y a une piscine dans votre hôtel?
Мне нужен двухместный номер.
[mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir]
- J`ai besoin d`une chambre pour deux personnes
Мне нужен одноместный номер.
[mn'eh nùzhin adnamèstnyj nòmir]
- J`ai besoin d`une chambre pour une personne
У вас есть номер для путешествующих с детьми?
[u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì]
- Avez-vous une chambre pour les touristes avec enfants?
Другие фразы на тему "Отель":
Other phrases for topic "Hotel":
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=145
Спорт на Красной Площади в Москве [sport na krasnoj ploshhadi v Maskv'e] - Sport on the red Square in Moscow
Спорт продлевает жизнь [sport pradl'ivait zhizn'] - Sport prolongs life
Занимайтесь спортом! [zan'imajt'es' sportam] - Do sport!
Спорт продлевает жизнь [sport pradl'ivait zhizn'] - Sport prolongs life
Занимайтесь спортом! [zan'imajt'es' sportam] - Do sport!
Иней — вид твёрдых атмосферных осадков. Иней образуется путём десублимации водяного пара из воздуха на поверхности почвы, травы, снежного покрова в результате их охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха. Наиболее благоприятными условиями для образования инея являются ясные безветренные ночи и шероховатые поверхности тел.
Hoarfrost — a type of a firm atmospheric precipitation. Hoarfrost is formed by a desublimation of water vapor of air on the surface of the soil, grass, snow cover as a result of their cooling down to the negative temperatures, lower, than air temperature. Clear windless nights and rough surfaces of objects are the best conditions for formation of hoarfrost.
Hoarfrost — a type of a firm atmospheric precipitation. Hoarfrost is formed by a desublimation of water vapor of air on the surface of the soil, grass, snow cover as a result of their cooling down to the negative temperatures, lower, than air temperature. Clear windless nights and rough surfaces of objects are the best conditions for formation of hoarfrost.
результат
[rezul`tat]
- résultat
воздух
[vozdukh]
- air
более
[bolee]
- plus
твёрдый
[tvyordyj]
- ferme
температура
[timpiratura]
- température