S`enregistrer

Actualités

Планетарная туманность NGC 6818 находится в зодиакальном созвездии Стрельца на расстоянии 6000 световых лет от нас. Протяженность этой туманности в космическом пространстве составляет всего лишь пол светового года. Впервые эта планетарная туманность была открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 8 августа 1787 года.

The planetary nebula NGC 6818 is situated in zodiac constellation of the Sagittarius at distance of 6000 light years from us. Extent of this nebula in space makes only a floor of light year. For the first time this planetary nebula was discovered by the English astronomer William Gershel on August 8, 1787.

открыт
[atkryt]
-
ouvert
август
[àfgust]
-
août
космический
[kasmicheskij]
-
cosmique
находиться
[nakhadit`sya]
-
se trouver
английский
[anglìskij]
-
anglais
Tags: Science
Некоторые русские люди говорят "Пересладко" [pirislàtka], когда хотят сказать, что еда или питьё очень сладкие. На самом деле, слова "Пересладко" не существует и вы не найдёте его ни в одном словаре. Но тем ни менее в России оно используется часто.
Например: "Этот чай пересладкий" или "Тебе пересладко?".
Правильно будет сказать: Этот чай приторно сладкий. Этот чай слишком сладкий.
Тебе очень сладко? Для тебя это слишком сладко?

Some Russian people say "Пересладко" [pirislàtka] meaning that food or drink is too sweet. In fact, word "Пересладко" does not exist and you will not find it in any dictionary. But nevertheless it is widely used in Russia.
For example: "Этот чай пересладкий." - This tea is too sweet.
or "Тебе пересладко?" - Is it too sweet for you?
The right way to say it: "Этот чай приторно сладкий." "Этот чай слишком сладкий."
"Тебе очень сладко?" "Для тебя это слишком сладко?"

Но вы никогда не услышите слова "Перекисло". Есть только один вариант и в разговорной и в литературной речи: "слишком кисло" или "очень кислый".

But you will never hear a word "Перекисло". There is only one variant in both colloquial and formal languages to say: "слишком кисло" - too sour or "очень кислый" - very sour.
Tags: Russe parlé
Лайм - это цитрус похожий на лимон, однако он более горький и кислый. Родиной лайма считается полуостров Малакка. На международный рынок лайм поступает в основном из Мексики, Египта, Индии, с Кубы и Антильских островов. Лайм широко используется в медицине. Он оказывает противоревматическое, антисептическое, антивирусное, бактерицидное, заживляющее, восстанавливающее, тонизирующее действия. Сок лайма используют для получения лимонной кислоты. Масло применяют как ароматизатор при производстве безалкогольных напитков.

Lime is a citrus similar to a lemon, however it is more bitter and sour. The homeland of a lime is considered the Malay Peninsula. On the international market the lime arrives generally from Mexico, Egypt, India, from Cuba and the Antilles. The lime is widely used in medicine. It renders the antirheumatic, antiseptic, anti-virus, bactericidal, healing, restoring, toning effect. Juice of a lime is used for receiving lemon acid. Oil is applied as fragrance for production of soft drinks.

рынок
[rynok]
-
marché
остров
[òstraf]
-
île
лимон
[limon]
-
citron
кислый
[kìslyj]
-
acide
горький
[gòr'kij]
-
amer
Лакрица - это многолетнее травянистое растение. Это растение также известно под названием Солодка. Его широко используют как лекарственное, пищевое и техническое растение. В диком виде произрастает во Франции, Италии, Юго-Восточной Европе. На территории России встречается в южных районах европейской части, Западной Сибири и на Северном Кавказе. В медицине солодку используют в борьбе с кашлем. Солодку используют для приготовления пива и кваса, конфет.

Liquorice is a perennial grassy plant. This plant is also known under the name of Glycyrrhiza. It is widely used as an medical, food and technical plant. In a wild look it grows in France, Italy, Southeast Europe. In the territory of Russia it can be met in the southern regions of the European part, Western Siberia and in the North Caucasus. In medicine the liquorice is used in fight against cough. The liquorice is used for preparation of beer and kvass, candies.

известно
[izvesnф]
-
on sait
центральный
[tsentral`nyj]
-
central
технический
[tekhnicheskij]
-
technique
северный
[severnyj]
-
du nord
название
[nazvanie]
-
nom
медицина
[meditsina]
-
médecine
конфеты
[kan'fèty]
-
les bonbons
Италия
[itàliya]
-
l`Italie
прости [prastì] - sorry

я замёрз [ya zam'òrz] - I was cold
Я ужасно замёрз.
[ya uzhàsna zamyòrz]
-
Je suis complètement gelé.
Tags: Temps


смотреть
[smotrjèt']
-
regarder
я смотрю на тебя
[ya smotryù na tebyà]
-
je te regarde
ты смотришь
[ty smòtrish]
-
tu regardes
он/она смотрит
[on/ona smòtrit]
-
il/elle regarde
мы смотрим
[my smòtrim]
-
nous regardons
вы смотрите
[vy smòtrite]
-
vous regardez
они смотрят
[onì smòtryat]
-
ils regardent
Tags: Grammaire
Всем доброе утро!
[vsem dòbraje ùtra]
-
Bonjour à tous!

В Москве осень уже давно прошла. - In Moscow autumn went by a long time ago.

И наступила зима. - And winter came.
А в вашем городе ещё осень? - Is there still autumn in your city?

проходить [prakhadìt'] - go by
наступать [nastupàt'] - come, approach
Tags: Nature
Петропа́вловск-Камча́тский.

Auteur de la représentation: Natalic Fed

Петропа́вловск-Камча́тский. Petropavlovsk-Kamchatsky

город на дальнем востоке России. Вблизи города возвышаются действующие вулканы Корякская и Авачинская сопки.
Является самым восточным городом всего мира с населением больше 100 тыс. человек.

Экономика:
Добыча и переработка рыбы
Горнорудная промышленность
Туризм

is a city on the Far East of Russia. There are two active volcanos Koryakskaya and Avachinskaya Sopka rising nearby the city.
This city is the eastmost city of the world with the population over 100 thousands inhabitants.

Economics:
Fish industry
Metal mining industry
Tourism
Tags: Russie
Биробиджан - это город на Дальнем Востоке России с населением около семидесяти тысяч человек. Город расположен на берегах реки Биры. Биробиджан был основан в 1912 году. В городе есть областная филармония, несколько театров и первый в России Музей истории пенсий. Основные достопримечательности Биробиджана: сквер породнённых городов, скульптура "Скрипач на Крыше" перед областной филармонией и многие другие.

Birobidzhan is a city in the Far East of Russia with population about 75 000 people. The city is located on banks of the river Bira. Birobidzhan was founded in 1912. There are a regional philharmonic hall, several theaters and the Russia's first Museum of history of pensions in the city. Main sights of Birobidzhan are: the square of the related cities, a sculpture "The violinist on the Roof" before regional philharmonic hall and many others.

музей
[muzej]
-
musée
население
[nasilenie]
-
population
театр
[t'iatr]
-
théâtre
человек
[chilavèk]
-
personne
восток
[vastok]
-
orient
город
[gòrat]
-
la ville
Существует несколько подвидов сливочного шоколада, который можно встретить в продаже: пористый сливочный шоколад, а также сливочный шоколад с фруктовыми или ореховыми начинками, с изюмом и кокосовой крошкой. На основе сливочного шоколада изготавливают кондитерские кремы, которые используют для изготовления тортов. Сливочный шоколад может стать отличным дополнением к фруктовым или творожным десертам, а также мороженному.

There are several subspecies of creamy chocolate which can be met on sale: aerated creamy chocolate, and also creamy chocolate with fruit or nut stuffings, with raisin and a coconut crumb. On the basis of creamy chocolate confectionery creams which use for production of cakes are made. Creamy chocolate can become excellent addition to fruit or cottage cheese desserts, and also ice cream.

шоколад
[shakalàt]
-
chocolat
сливочный
[slìvachnyj]
-
à la crème
десерт
[disèrt ]
-
dessert
встретить
[fstretit`]
-
rencontrer
Tags: Nourriture
1 2 3 ... 566 567
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction