You can change this website language: English

Registrarse

Mostrar palabras: ТЭУ и ТБУм ТБУ Todos niveles. Más información sobre los niveles TORFL.

 

Пожелания - Deseos

Доброго вам утра и прекрасных выходных с родными и друзьями! [Dòbrava vam ùtra i prikràsnykh vykhadn`ykh s radn`ymi i druz'yàmi] - ¡Buenos días y le deseo un gran fin de semana con su familia y sus amigos!
Желаем вам счастья! [zhilàim vam sshàst'ya] - ¡Deseamos mucha felicidad!
Желаю счастья! [zhilàyu sshàst'ya] - ¡Deseo felicidad!
Желаю тебе счастья! [zhilàyu tibèh sshàst'ya] - ¡Te deseo felicidad!
Здоровья! [zdaròv'ya] - ¡Salud!
Лёгкой вам рабочей недели! [lyòkhkaj vam rabòchij nidèli] - ¡Qué semana laboral sea fácil!
Любите и будьте любимы! [lyubìte i bùd'te lyubìmy] - ¡Ame y sea amado!
Мы желаем вам счастья! [my zhelàim vam sshàst'ya] - ¡Le deseamos la felicidad!
Мы желаем всем хороших выходных! [my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh] - Deseamos a todos un buen fin de semana.
Мы желаем им интересной поездки. [my zhilàim im intirèsnaj pajèstki] - Les deseamos un viaje interesante.
Мы поздравляем вас с Новым годом. [my pazdravl'àim vas s nòvym gòdam] - Nosotros le felicitamos con el Año Nuevo.
Мы поздравляем вас с рождением дочки! [my pazdravl'aim vas s razhdènijem dòchki] - ¡Le felicitamos con el nacimiento de una hija!
Он желает ей отличного вечера. [on zhilàit jej atlìchnava vèchira] - El le desea a ella una buena tarde.
Она желает тебе удачи. [anà zhilàit tibèh udàchi] - Ella te desea suerte.
Они желают ему хороших выходных. [anì zhilàyut jimù kharòshikh vykhadn`ykh] - Ellos le desean a él un buen fin de semana.
Поздравляем вас с Новым годом! [pazdravl'àim vas s nòvym gòdam] - ¡Le felicitamos con el Año Nuevo!
Поздравляем с Днём Святого Валентина! [pozdravlyàjem s dnyòm svyatògo valentìna] - ¡Felicitamos con el día de San Valentín!
Поздравляем с Новым годом! [pazdravl'àim s nòvym gòdam] - ¡Felicitamos con el Año Nuevo!
Прекрасного вам выходного дня! [Prikràsnava vam vykhadnòva dnya] - ¡Qué tenga buen día de descanso!
Приятного вам вечера! [priyàtnava vam vèchira] - ¡Qué tenga una noche agradable!
Проснитесь и улыбнитесь новому дню! [prasnìtis’ I ulybnìtis’ nòvamu dn'ù] - ¡Despierte y sonría al día nuevo!
Пусть все мечты сбываются! [pust' vse mecht`y sbyvàyutsya] - ¡Qué todos los sueños se realicen!
С днём рождения! [s dn'om razhdèn'ya] - ¡Feliz cumpleaños!
С днём России! [s dn'om Rassìi] - ¡Felicito con el Día de Rusia!
С Новым годом! [s nòvym gòdam] - ¡Feliz Año Nuevo!
С Рождеством! [s razhdistvòm] - ¡Feliz Navidad!
Светлого вам дня! [svètlava vam dnya] - ¡Qué día claro tenga!
Спи хорошо. Будь здоров. [spi kharashò. Bùd' zdaròv] - Duerme bien. ¡Qué seas sano!
Счастья! [sshàst'ya] - ¡Felicidad!
Удачи! [udàchi] - ¡Suerte!
Хорошего вам настроения! [kharòshiva vam nastrajèniya] - ¡Qué esté en buena humor!
Хорошей вам рабочей недели. [kharòshij vam rabòchij nidèli] - ¡Qué tenga la jornada laboral agradable!
Хорошей рабочей недели! [kharòshej rabòchej nedèli] - ¡Qué tenga buen día laboral!
Хороших вам выходных! [kharòshikh vam vikhadn`ykh] - ¡Qué tenga buen fin de semana!
Хорошо тебе сдать экзамен! [kharashò tibèh sdàt' ikzàmin] - ¡Qué pasa el examen!
Я желаю вам счастливого Рождества! [ya zhilàyu vam sshistlìvava razhdistvà] - ¡Le deseo una Feliz Navidad!
Я желаю тебе счастья! [ya zhilàyu tibèh sshàst'ya] - ¡Yo te deseo felicidad!
Я поздравляю сестру с праздником. [ya pazdravl'àyu sistru s pràznikam] - Felicito a mí hermana con la fiesta.
Я поздравляю тебя с днём рождения! [ya pazdravl'àyu tib'àh s dn'òm razhdèniya] - ¡Te felicito feliz cumpleaños!

Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores:


Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función