Cadastrar-se

Notícias

Доброе утро, мир!
[dòbroe ùtro mir]
-
Bom dia, mundo!
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей!
[Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej]
-
Sentem-se no carro ou na bicicleta e explorem os cantos da cidade ou da região!
Именно так вы обретёте новые идеи и вдохновение!
[ìmenno tak vy obret'òte nòvye idèi i vdokhnovènie]
-
É assim como você vai ganhar novas idéias e inspiração!
Атамань - это этнотуристический комплекс казачей станицы в натуральную величину под открытым небом на Таманском полуострове (Краснодарский край, Россия). Общая площадь музея составляет 60 гектаров. Музей был открыт 5 сентября 2009 года. Инфраструктура Атамани показывает не только уклад жизни кубанского казачества XIX—XX века, но и жизнь всех казачьих станиц юга СССР в послевоенный период.

Ataman is an ethnotourist complex Cossack villages full-scale under the open sky on Taman Peninsula (Krasnodar Krai, Russia). The total area of the museum is 60 hectares. The museum was opened on September 5, 2009. The Ataman infrastructure shows not only life tenor of the Kuban Cossacks of the XIX—XX century, but also life of all Cossack villages of the South of the USSR during the post-war period.

площадь
[plòshit']
-
praça
музей
[muzej]
-
museu
жизнь
[zhìzn']
-
vida
сентябрь
[sint'àbr']
-
setembro
открыть
[atkryt`]
-
abrir
Tags: Showplaces


красота
[krasata]
кумир
[kumir]
желание нравиться
[zhilanie nravitsa]
пластическая хирургия
[plastichiskaya khirurgiya]
клиника
[klinika]
пациент
[patsient]
изменять форму тела, лица, носа
[izmenyat' formu tela, litsa, nosa]
Мел - это осадочная горная порода белого цвета, мягкая и рассыпчатая, нерастворимая в воде, органического происхождения. Основу химического состава мела составляет карбонат кальция с небольшим количеством карбоната магния. Мел — необходимый компонент мелованной бумаги, используемой в полиграфии для печати качественных иллюстрированных изданий. Молотый мел широко применяется в качестве дешёвого материала (пигмента) для побелки, окраски заборов, стен, бордюров, для защиты стволов деревьев от солнечных ожогов. Мел также используется для письма и рисования.

Chalk is a sedimentary rock of white color, soft and friable, insoluble in water, of organic origin. The basis of the chemical composition of chalk is made by a calcium carbonate with a small amount of a carbonate of magnesium. Chalk is a necessary component of the chalk overlay paper used in polygraphy for printing of the qualitative illustrated editions. Ground chalk is widely applied as cheap material (pigment) for whitewashing, coloring of fences, walls, borders, for protection of trunks of trees against solar burns. Chalk is also used for writing and drawing.

забор
[zabòr]
-
cerca
солнечный
[solnechnyj]
химический
[khimicheskij]
-
lavandaria
дешёвый
[dishyovyj]
-
barato
бумага
[bumàga]
-
papel
Tags: Inventions
Из-за этих телефонов люди не общаются друг с другом, то ли дело раньше!
Because of these phones people don't communicate with each other, it used to be better!

телефон
[tiliphòn]
-
telefone
люди
[lyùdi]
-
gente
письмо
[pis'mò]
-
mensagem
писать
[pisàt']
-
escrever
друг
[drùk]
-
amigo
почта
[pòchta]
-
correio
почтовый ящик
[pachtòvyj yàshhik]
-
caixa de correio
марка
[màrka]
-
marca
воспоминания
[vaspaminàn'ya]
-
lembranças
хранить
[khranìt']
-
guardar
Какие вещи мы видим в этой комнате: What things we see in this room:

кровать
[kravàt']
-
cama
стена
[stinà]
-
parede
пол
[pol]
-
soalho
дверь
[dvèr']
-
porta
окно
[aknò]
-
janela
столик
[stòlik]
-
mesinha
штора
[shtòra]
-
cortina

Что ещё вы видите в этой комнате? What else can you see in this room?
В комнате есть + noun (in Nominative case) - There is ... in the room.
В комнате нет + noun (in Genitive case) - There is no ... in the room.
профессия
[prafèsiya ]
-
profissão
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii]
-
Qual é a sua profissão?
Я дизайнер.
[ya dizàjnir]
-
Eu sou designer.
Я учитель.
[ya uchìtil']
-
Eu sou professor.
Я врач.
[ya vrach]
-
Eu sou dotor.
Я экономист.
[ya ikanamìst]
-
Eu sou economista.
Я программист.
[ya pragramìst]
-
Eu sou programador.
Я садовник.
[ya sadòvnik]
-
Eu sou jardineiro.
Я домохозяйка.
[ya damakhaz'àjka ]
-
Eu sou dona da casa.
Я предприниматель.
[ya pridprinimàtil']
-
Eu sou empresário.
Я биолог.
[ya biòlak]
-
Eu sou biólogo.
Я ветеринар.
[ya vitirinàr]
-
Eu sou veterinário.
Я массажист.
[ya massazhìst ]
-
Eu sou massagista.
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii]
-
Qual é a tua profissão?
- Лан, я полетел! - Fine, I'm gonna go(fly)!
- Давай, до встречи! - Okay, see you later!

лан - here it is short and very informal form of ладно (fine).
Tags: Russo vulgar
Счастье не любит, когда к нему привыкают. Happiness doesn't like when people get used to it.
Счастье любит, когда им дорожат. Happiness likes when it is cherished.

счастье
[sshàst'je]
-
felicidade
Tags: Citação
1 2 3 ... 566 567
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função