Zaregistrujte se

пожалуйста


Překlad: prosím
Transliterace: [pazhalujsta]

Příklady použití

Будь моим гидом, пожалуйста. [bud` maim gidom, pazhalujsta.] - Buď můj průvodce, prosím.
Вот, пожалуйста [vot, pozhalujsta] - Tady máte, prosím
Вызовите врача, пожалуйста. [v`yzavitè vrachà pazhàluysta] - Zavolejte lékaře, prosím.
Два пива, пожалуйста [dva piva, pozhalujsta] - dvě piva, prosím
Два шарика ванильного мороженого, пожалуйста! [dva shàrika vanìl'nava maròzhinava, pazhàlusta] - Dva kopečky vanilkové zmrzliny, prosím!
Еще два пива, пожалуйста [eshhe dva piva, pozhalujsta] - Ještě dvě piva, prosím
Забери меня, пожалуйста, с работы. [zabirì min'à, pazhàlusta, s rabòty] - Vezmi mě, prosím z práce
Заметьте, пожалуйста, что... [zamèt'ti, pazhàlusta, shto] - Všimněte si, prosím, že ...
Запишите это на мой счет, пожалуйста. [zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - Dejte to na můj účet, prosím
Заходи, пожалуйста! [zakhadì, pazhàlusta] - No tak, prosím!
Меню, пожалуйста. [menyu pozhalujsta] - Jídelní lístek prosím.
Можно мне меню, пожалуйста? [mozhno mne menyu, pozhalujsta?] - Mohu mít menu, prosím?
Напишите, пожалуйста. [napishìti pazhàlusta] - Napište, prosím.
Официант, принесите пожалуйста... [afitsànt, prinisìti pazhàlusta] - Pane číšník, prosím, přinéste
Пиво, пожалуйста [pivo, pozhalujsta] - Pivo, prosím
Подвези меня домой, пожалуйста. [padvizì minyà damòj, pazhàlusta] - Dovez mě domů, prosím
Подскажите, пожалуйста, где находится ближайший банкомат? [podskazhite, pozhalujsta, gde nakhoditsya blizhajshij bankomat?] - Řekněte mi, prosím, kde je nejbližší bankomat?
Подскажите, пожалуйста, как пройти...? [patskazhìti pazhàlusta kak prajtì...] - Řekněte mi, prosím, jak se dostat ...?
Подскажите, пожалуйста, который час? [patskazhìti pazhàlusta katòryj chas] - Můžete mi, prosím, říct, kolik je hodin?
Подстригите покороче, пожалуйста. [padstrigìte pakaròche pazhàlujsta] - Ostříhejte to nakrátko prosím.
Покажите мне на карте, где мы сейчас находимся, пожалуйста. [pakazhite mne na karte, gd'e my sejchas nakhodims'a, pazhalusta] - Ukažte mi, prosím, na mapě, kde jsme teď.
Покажите нам, пожалуйста, на карте, где они находятся. [pakazhite nam, pazhalusta, na karte, gd'e ani nakhod'atsa] - Ukažte nám, prosím, na mapě, kde oni se nacházejí.
Покажите, пожалуйста, как пользоваться шкафчиком? [pakazhìte pazhàlyjsta kak pòl'zavat'sya shkàfchikam] - Prosím, ukažte mi, jak používat skříňku?
Поменяйте полотенца в моем номере, пожалуйста. [pamin'àjti palatèntsa v mayòm nòmire, pazhalusta] - Prosím změnit ručníky v mém pokoji.
Помогите мне, пожалуйста [pomogite mne, pozhalujsta] - Pomozte mi, prosím
Принесите счет, пожалуйста [prinesite schet, pozhalujsta] - Přineste účet, prosím
Принесите, пожалуйста, дополнительную кровать для ребёнка в наш номер [prinesite, pozhalujsta, dopolnitel'nuyu krovat' dlya rebyonka v nash nomer] - Prosím, přineste přistýlku pro dítě na náš pokoj
Принесите, пожалуйста, меню. [prinisìte, pazhàlusta, minyù ] - Prosím, přineste menu/jídelní lístek/
Принесите, пожалуйста, один комплект постельного белья в номер… [prinesite, pozhalujsta, odin komplekt postel'nogo bel'ya v nomer] - Prosím přinést jeden soubor ložního prádla na pokoj ...
Принесите, пожалуйста, пододеяльник [prinesite, pozhalujsta, pododeyal'nik] - Prosím, přineste přikrývku
Принесите, пожалуйста, подушку и наволочку [prinesite, pozhalujsta, podushku i navolochku] - Prosím, přineste polštář a povlak na polštář
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер… [prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer] - Prosím, přineste teplou deku na pokoj ...
Разбудите меня в 8 утра, пожалуйста [razbudite menya v 8 utra, pozhalujsta] - Vzbuďte mě v 8 hodin ráno, prosím
Садись, пожалуйста. [sadìs', poazhàlusta] - Sedni si, prosím.
Скажите, пожалуйста, как проехать до центра города? [skazhìti pazhàlusta kak prajèkhat' da tsèntra gòrada] - Prosím, řekněte mi, jak se dostat do centra města?
Скажите, пожалуйста, пароль от вайфай [skazhite, pozhalujsta, parol' ot vajfaj] - Prosím, řekněte mi heslo z Wi fi
Следующий, пожалуйста! [slèduyushhij pazhàlusta] - Další, prosím!
Составьте мне компанию, пожалуйста! [sastav`t`e mne kampaniyu, pazhalusta!] - Jděte se mnou, prosím!
Счёт пожалуйста! [schyot pozhalujsta] - Účet, prosím!
1 2



Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci