а


Транслитерация: [a]

Часть речи: Союз

Примеры использования

; точка с запятой [tòchka s zapitòj] - ; (semicolon)
А как ты считаешь? [a kak ty schitàesh`] - And what do you think?
А какой вы любите шоколад? [A kakoj vy lyubite shokolad] - And which kind of chocolate do you like?
А кто ты по профессии? [a kto ty pa prafèssii] - And what is your occupation?
А куда пойдёте вы в этот вечер? [a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - And where will you go this evening?
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным! [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - And summer that starts on Saturday just has to be awesome!
А на каком инструменте играете вы? [a na kakòm instrumèhnti igràiti vy] - And what instrument do you play?
А это закрытый или открытый бассейн? [a èhta zakr`ytyj ìli atkr`ytyj bassèjn] - Is this an indoor or outdoor swimming pool?
А я думаю, спортсмен. [a ya dùmayu, spartsmèn] - And I think, a sportsman.
Бессмертие народа - в его языке. [bismertie naroda - v evo yazyke.] - Immortality of a nation is in its language
Благодарю вас за ваше письмо. [blagadaryù vas za vàshe pis'mò] - Thank you for your letter.
бокал для вина (белого) [bàkal dlya vinà (bèlava] - glass for wine (white)
бокал для вина (красного) [bakàl dlya vinà (kràsnava)] - glass for wine (red)
большая чашка кофе [bal'shàya chàshka kòfe] - big cup of coffee
большая чашка кофе [bal'shàya chàshka kòfe ] - big cup of coffee
быть на выставке [byt` na vystafke] - to be at the exhibition
В аэропорту есть гостиница? [v airapartù jèst' gastìnitsa] - Is there a hotel in the airport?
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why
В молодости бабушка была очень красивой. [v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj] - Grandma used to be very beautiful when she was young.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - The number of cars per 1000 citizens in Moscow reached 380. This is a second place in the word after New York. Not long ago Moscow left London behind with its 320 cars per 1000 citizens
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая... [v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya] - In reply to your letter of the 25th of May...
В прошлом году мы были на море. [f pròshlam gadù my b`yli na mòri] - Last year we were by the sea.
вести сына из парка домой [vist'i syna iz parka damoi] - to take son home from the park
вилка для салата [vìlka dlya salàta] - fork for salad
Во сколько идёт следующий поезд на Самару? [va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - what time's the next train to Samara?
Во сколько отходит экскурсионный автобус? [va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?] - What time does the sightseeing bus leave?
водить ребёнка в парк [vadit` reb'onka v park] - to take a child to the park
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Meeting with your guide will be near reception at 7 pm
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса). [vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - You can buy ticket for an excursion at the cash desk (from the bus driver).
Вы можете стать слепым, считая каждый день похожим друг на друга. [Vy mòzhite stat' slip`ym, sshitàya kàzhdyj den' pakhòzhim druk na drùga.] - You can become blind, believing that every day like each other.
Вы на правильном пути. [Vy na pràvil'nom putì] - You are on the right track.  
Вы опоздали на этот автобус. Следующий через два часа. [vy apazdali na ehtot aftobus. Sleduyushij cheres dva chisa] - You were late for that bus. The next one is in two hours.
Вы увидите его прямо за зданием. [vy uvìdite jegò pryàmo za zdànijem] - You’ll see it right behind the building.
Вы умеете играть на гитаре? [vy umèiti igràt' na gitàri] - Can you play the guitar?
Выдача багажа находится за углом. [v`ydacha bagazhà nakhòditsa za uglòm] - Baggage claim is around the corner.
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - Call me a taxi. I need a car in 15 minutes. I'm going to the airport
1 2 3 ... 7 8
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией