|
![]() ![]() Примеры использования
Где здесь можно купить сувениры?
[gd`e zd`es` mozhna kupit` suv`eniry?] - Where can one buy souvenirs around here?
Где здесь можно перекусить?
[gde sdes' mòzhna pirikusìt'?] - Where can I have a bite around here?
Где здесь можно припарковаться?
[gde zdes` mozhno priparkovat`sya?] - Where can one park here?
Где и когда можно позавтракать?
[gde i kogda mozhno pozavtrakat'] - When and where can I have breakfast?
Где мне можно найти гида?
[gd`e mne mozhno najti gida?] - Where can I find a guide?
Где можно взять тележку для багажа?
[gde mòzhna vz'àt' tilèshku dlya bagazhà] - Where can I find a baggage trolley?
Где можно купить билет на поезд?
[gde mòzhna kupìt' bilèt na pòist] - Where can I buy a ticket for a train?
Где можно оставить личные вещи?
[gde mòzhna astàvit' lìchnyje vèshi] - Where can I leave my belongings?
Здесь можно обменять валюту?
[zdès' mòzhna abminyàt' valyùtu] - Can I exchange currency here?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги?
[kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - What do you think about that some people say that you can buy love with money?
Клавиатуру можно найти по координатам GPS
[Klaviaturu mozhno najti po koordinatam GPS] - The keyboard could be found at the coordinates
Можно взглянуть, как работает этот прибор?
[mozhna vzgl'anut`, kak rabotait ehtat pribor?] - Can I see how this device works?
Можно взять это с собой?
[mozhno vzyat' ehto s soboj?] - Can I take it with me?
Можно зарезервировать столик?
[mòzhna zarizirvìravat' stòlik?] - Can I book a table?
Можно мне десертное меню?
[mozhno mne desertnoe menyu?] - Can I get a dessert menu?
Можно мне меню, пожалуйста?
[mozhno mne menyu, pozhalujsta?] - Can I take the menu, please?
Можно мне столик в углу?
[mòzhna mn'eh stòlik v uglù?] - Can I get a table in the corner?
Можно мне столик у окна?
[mòzhna mn'eh stòlik u aknà?] - Can I get a table by the window?
Можно мне чек?
[mozhno mne chek?] - Can I get a bill?
Можно нам воды?
[mozhno nam vody?] - Can we get some water?
Можно ознакомиться с техническими характеристиками этого прибора?
[mozhna aznakomitsa s tekhnichiskimi kharakteristikami ehtava pribora?] - Can I have a look at technical specifications of this device?
Можно попросить номер для некурящих?
[mozhno poprosit' nomer dlya nekuryashhikh?] - Can I ask for non-smoking room?
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере?
[moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit' ubràtsa v majòm nòmire] - My room is not cleaned. Can I ask to clean my room?
Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.
[Nel'zya vernut'sya v proshloe i izmenit' svoj start, no mozhno startovat' sejchas i izmenit' svoj finish] - You can't go in time and change your start, but you can start right now and change your finish.
С кем можно поговорить о сотрудничестве?
[s kem mozhna pagavarit` o satrudnichistve?] - Whom can I speak to about cooperation?
У меня аллергия на орехи. Можно приготовить это блюдо без орехов
[u menya allergiya na orekhi. mozhno prigotovit' ehto blyudo bez orekhov] - I'm allergic to nuts. Can you cook this dish without nuts?
Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить.
[umom Rasiyu ni pan'at`, arshinom obshim ne izmerit`: u nej asabinaya stat` v Rasiyu mazhna tol`ka verit`] - Russia cannot be understood with the mind alone, No ordinary yardstick can measure her: She stands alone, unique - In Russia, one can only believe.
Что можно посмотреть на этой выставке?
[chto mozhna pasmatret` na ehtaj vystafke?] - What can we see at this exhibition?
Вы можете найти школы Русского языка и учителей: |