|
![]() ![]() Esempi di uso
Где здесь можно купить сувениры?
[gd`e zd`es` mozhna kupit` suv`eniry?] - Dove si può comprare dei souvenir?
Где здесь можно перекусить?
[gde sdes' mòzhna pirikusìt'?] - Dove si può fare uno spuntino qui?
Где здесь можно припарковаться?
[gde zdes` mozhno priparkovat`sya?] - Dove si può parcheggiare una macchina?
Где и когда можно позавтракать?
[gde i kogda mozhno pozavtrakat'] - Dove e quando si può fare colazione?
Где мне можно найти гида?
[gd`e mne mozhno najti gida?] - Dove si può trovare una guida?
Где можно взять тележку для багажа?
[gde mòzhna vz'àt' tilèshku dlya bagazhà] - Dove si può prendere un carrello per i bagagli?
Где можно купить билет на поезд?
[gde mòzhna kupìt' bilèt na pòist] - Dov'è possibile acquistare un biglietto del treno?
Где можно оставить личные вещи?
[gde mòzhna astàvit' lìchnyje vèshi] - Dove si possono lasciare gli oggetti personali?
Здесь можно обменять валюту?
[zdès' mòzhna abminyàt' valyùtu] - Posso cambiare qui la valuta?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги?
[kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - Uno dice che amore si compra con i soldi, che ne pensi?
Клавиатуру можно найти по координатам GPS
[Klaviaturu mozhno najti po koordinatam GPS] - Si può trovare la tastiera per le coordinate
Можно взглянуть, как работает этот прибор?
[mozhna vzgl'anut`, kak rabotait ehtat pribor?] - Posso dare un'occhiata su come funziona questo impianto?
Можно взять это с собой?
[mozhno vzyat' ehto s soboj?] - Posso prenderlo con me?
Можно зарезервировать столик?
[mòzhna zarizirvìravat' stòlik?] - E' possibile prenotare un tavolino?
Можно мне десертное меню?
[mozhno mne desertnoe menyu?] - Posso avere il menu dei dessert?
Можно мне меню, пожалуйста?
[mozhno mne menyu, pozhalujsta?] - Posso avere il menu, per favore?
Можно мне столик в углу?
[mòzhna mn'eh stòlik v uglù?] - Posso avere un tavolino nell'angolo?
Можно мне столик у окна?
[mòzhna mn'eh stòlik u aknà?] - Posso avere un tavolino vicino alla finestra?
Можно мне чек?
[mozhno mne chek?] - Posso avere il conto?
Можно нам воды?
[mozhno nam vody?] - Possiamo avere dell'acqua?
Можно ознакомиться с техническими характеристиками этого прибора?
[mozhna aznakomitsa s tekhnichiskimi kharakteristikami ehtava pribora?] - Posso esaminare le caratteristiche tecniche di questo impianto?
Можно попросить номер для некурящих?
[mozhno poprosit' nomer dlya nekuryashhikh?] - E' possibile chiedere una camera per non fumatori?
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере?
[moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit' ubràtsa v majòm nòmire] - La mia camera è in disordine. Posso chiedere di metterla in ordine?
Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.
[Nel'zya vernut'sya v proshloe i izmenit' svoj start, no mozhno startovat' sejchas i izmenit' svoj finish] - Non si può tornare nel passato e cambiare la sua partenza, però si può partire ora e cambiare la sua meta.
С кем можно поговорить о сотрудничестве?
[s kem mozhna pagavarit` o satrudnichistve?] - Con chi posso parlare di collaborazione?
У меня аллергия на орехи. Можно приготовить это блюдо без орехов
[u menya allergiya na orekhi. mozhno prigotovit' ehto blyudo bez orekhov] - Sono allergico alle noci. E' possibile preparare questo piatto senza noci
Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить.
[umom Rasiyu ni pan'at`, arshinom obshim ne izmerit`: u nej asabinaya stat` v Rasiyu mazhna tol`ka verit`] - Non si capisce Russia con la mente, Non va presa in misura con arsin generale: Ha il fisico prestante - Si può solo credere in Russia.
Что можно посмотреть на этой выставке?
[chto mozhna pasmatret` na ehtaj vystafke?] - Che cosa si può guardare a questa mostra?
Potete trovare scuole di lingua russa ed insegnanti: |