дом


Транслитерация: [dom]

Часть речи: Существительное
Род: Мужской
Число: Единственное

Примеры использования

В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - A monument to a cat named Simeon has recently been opened in Murmansk. According to urban legends, in 90s owners of a cat were coming back from their vacation together with their pet. However, Simeon got lost on the road. The missing cat walked 2000 km (1 250 miles) to come back from Moscow to Murmansk. The road took him 6,5 years.
вести сына из парка домой [vist'i syna iz parka damoi] - to take son home from the park
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Meeting with your guide will be near reception at 7 pm
Где твой дом? [gd'eh tvoj dom] - Where is your house?
Даже по вечерам будней не сидите один дома! [Dazhe po vecheram budnej ne sidite odin doma] - Do not sit at home alone even in workdays evenings!
дом для кошки [dom dlya kòshki] - cat house
дом за магазином [dom za magazinam] - the house is behind the store
его нет дома [evo net doma] - he is not at home
идти домой [iti damoj] - to go home
Мой дом справа. [moj dom spràva] - My house is on the right.
Подвези меня домой, пожалуйста. [padvizì minyà damòj, pazhàlusta] - Drive me home, please.
Сохраните лес от огня, помогите нашим маленьким друзьям, ведь природа это их дом [sakhranit`e les at agn`ya, pamagite nashim mal`in`kim druz`yam, ved` priroda ehta ikh dom] - Save the forest from fire, help our little friends, because the nature is their home
Счастлив тот, кто счастлив у себя дома. [schastliv tot kto schastliv u sebya doma] - Happy is he that is happy at home
У вас есть домашние животные? [u vas jest' damàshnii zhivòtnyi] - Have you got any pets?
Чувствуй себя как дома! [chùvstvuj sibyà kak dòma] - Make yourself at home!
Я домохозяйка. [ya damakhaz'àjka ] - I am a housewife.
Я отвезу тебя домой. [ya atvizù tibyà damòj] - I’ll drive you home.
Я хотел бы пожить у вас дома. [ya khotel by pozhit' u vas doma] - I would like to stay at your place.



Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией