|  | 
         
 
 
 
    使用示例
                         
             
               
               А куда пойдёте вы в этот вечер?
             
             [a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir]              - 今晚你们打算去哪儿?          
                         
             
               
               Бессмертие народа - в его языке.
             
             [bismertie naroda - v evo yazyke.]              - 民族永存不朽在它的语言中。          
                         
             
               
               В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
             
             [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm]              - 在生活中,每个人有两个最重要的一天:第一是你出生的天,第二天是你了解你出生的目的。          
                         
             
               
               В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
             
             [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.]              - 在莫斯科汽车的数量达到了,每一千居民有380人有汽车。这是继纽约之后的第二个地方。不久前,莫斯科以每一千居民有320人有汽车赶超伦敦。          
                         
             
               
               Вы слишком далеко зашли!
             
             [vy slìshkom dalikò zashlì]              - 您超出了可能的范围          
                         
             
               
               Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
             
             [Vy uzhe potratili chaevye, kotorye ya daval vchera?]                       
                         
             
               
               Выражение, которое вы носите на своём лице, куда важнее одежд, которые вы надеваете на себя.
             
             [vyrazhenie, katoroe vy nosite na svayom litse, kuda vazhnee adezhd, katorye vy nadivaite na seb'a]              - 你脸的表情比你穿的衣服更重要。          
                         
             
               
               Где и когда можно позавтракать?
             
             [gde i kogda mozhno pozavtrakat']              - 在哪 什么时候可以吃早餐?          
                         
             
               
               Да как ты смеешь!
             
             [da kak ty smèjish']              - 你怎么敢!          
                         
             
               
               Далеко отсюда центр города?
             
             [dal`eko ats`yuda tsentr gorada?]              - 市中心离这儿很远吗?          
                         
             
               
               Иногда так хочется проснуться на новом месте
             
             [Inagdà tak khòchitsa prasnùtsa na nòvam mèste]              - 有时候多么想出现在一个新的地方。          
                         
             
               
               Каждое новое утро - это время начать жить так, как давно мечтал
             
             [kàzhdaj nòvaje ùtra - èhta vrèmya nachàt' zhit' tak, kak davnò michtàl]              - 每个新早上- 这是开始你早就梦想日子的时候。          
                         
             
               
               Какую гарантию даёт производитель?
             
             [kakuyu garantiyu dayot praizvaditel`?]              - 生产者做出什么样的担保?          
                         
             
               
               Какую комиссию вы даёте дилерам вашей продукции?
             
             [kakuyu kamisiyu vy dayote diliram vashej praduktsii?]              - 您给你的经销商多少佣金?          
                         
             
               
               Когда был построен этот памятник (это здание)?
             
             [kagda byl pastroin ehtot pam'atnik (ehta zdanie)?]              - 这个纪念物(建筑物)什么时候建立?          
                         
             
               
               когда мы можем встретиться?
             
             [kagdà my mòzhim vstrètitsa]              - 我们什么时候可以见面?          
                         
             
               
               Когда отправляется последний поезд до...?
             
             [kagdà atpravl'àitsa paslèdnij pòist do...]              - 最后一班开往...的火车是什么时候          
                         
             
               
               Кто рано встаёт тому Бог даёт!
             
             [Kto rano vstayot tomu Bog dayot]                       
                         
             
               
               Куда идёт этот автобус?
             
             [kudà id'òt èhtat aftòbus]              - 公交车开往哪里?          
                         
             
               
               личные данные
             
             [lìchnyi dànnyi]              - 个人资料          
                         
             
               
               Мне мало надо! Немного хлеба,  И каплю молока.  Да это небо,  Да эти облака!
             
             [mne mala nado! nimnogo khleba, i kapl'u malaka. Da ehto nebo, da ehti ablaka!]              - 我不需要太多!一些面包,少许牛奶。我只需要天空和云彩!          
                         
             
               
               Мне никогда не приходило в голову, что ...
             
             [Mne nikogda ne prikhodilo v golovu, chto]                       
                         
             
               
               Настоящий друг с тобой, когда ты не прав. Когда ты прав, всякий будет с тобой.
             
             [Nastoyashhij drug s toboj, kogda ty ne prav. Kogda ty prav, vsyakij budet s toboj]              - 真正的朋友,你不对的时候跟你在一起。你对的时候,也想跟你一起。          
                         
             
               
               Не могли бы вы мне сказать, когда мы будем подъезжать к моей станции?
             
             [ni maglì by vy mn'eh skazàt' kagdà my bùdim pad'jizzhàt' k majèj stàntsii?]              - 您能告诉我一下,什么时候我们能到车站?          
                         
             
               
               Не расставайтесь со своими иллюзиями. Когда их не станет, может быть, вы и продолжите существовать, но перестанете жить.
             
             [Ne rasstavajtes' so svoimi illyuziyami. Kogda ikh ne stanet, mozhet byt', vy i prodolzhite sushhestvovat', no perestanete zhit']              - 别舍弃自己的幻想。没有幻想,你也许继续存在,但将不能活下去。           
                         
             
               
               Никогда не сдавайся, если тебе тяжело значит ты на верном пути!
             
             [Nikogda ne sdavajsya, esli tebe tyazhelo, znachit ty na vernom puti]              - 永远不要放弃,如果你很艰难,这意味着你正走在正确的道路上!           
                         
             
               
               Оно так и было, когда я пришёл!
             
             [Ono tak i bylo, kogda ya prishyol]                       
                         
             
               
               Откуда отходит автобус?
             
             [atkuda atkhodit aftobus?]              - 公交车从哪走?          
                         
             
               
               Отличная погода для экскурсии.
             
             [atlichnaya pagoda dl'a ehkskursii]              - 对于旅游来说,是个极好的天气。          
                         
             
               
               Погода становится теплее.
             
             [pagòda stanòvitsya tiplèje]              - 天气越暖。          
                         
             
               
               Пожалуйста, дайте мне кофе со сливками.
             
             [pàzhalusta dàjti mn'eh kòfe sa slìfkami]              - 请给我加奶油的咖啡          
                         
             
               
               Проведите свой вечер так, как давно мечтали!
             
             [Provedìte svoy vècher tak, kak davnò mechtàli!]                       
                         
             
               
               Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей!
             
             [Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej]              - 开着汽车或骑着自行车去参观你的城市和城郊的那些被遗忘的角落。          
                         
             
               
               Сохраните лес от огня, помогите нашим маленьким друзьям, ведь природа это их дом
             
             [sakhranit`e les at agn`ya, pamagite nashim mal`in`kim druz`yam, ved` priroda ehta ikh dom]              - 拯救森林火灾,帮助我们的小朋友们。          
                         
             
               
               Хороший день, не правда ли?
             
             [kharòshij dèn', ni pràvda li]              - 美好的一天,是吗?          
                         
             
               
               Цельтесь в луну: даже если промахнетесь, то окажетесь среди звезд!
             
             [tsel`t`es` v lunu: dazhe esli promakhn`et`es`, to okazhet`es` sredi zvezd!]              - 瞄准月亮:如果你没有打中,无论如何向星星去!          
                         
             
               
               Этот поезд дальше не идёт.
             
             [Èhtot pòezd dàl'she ne idyòt]              - 这趟火车到终点了。          您可以找俄语语言学校和老师: | 


