город


Μετάφραση: πόλη
Μεταγραφή: [gòrat]

Μέρος του λόγου: Существительное
Γένος: Мужской
Αριθμός: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный города города
Родительный города городов
Дательный городу городам
Винительный город города
Творительный городом городами
Предложный о городе о городах

Παραδείγματα χρήσης

В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. - Πρόσφατα στο Μούρμανσκ άνοιξαν το μνημείο στον γάτο Σεμέν. Σύμφωνα με τους αστικούς μύθους, στα χρόνια του -90, οι νοικοκύροι του γάτου επέστρεφαν από τις διακοπές με το κατοικίσιο τους. Όμως, στο δρόμο ο Σεμέν χάθηκε. Έχοντας χαθεί στην Μόσχα, ο γάτος πέρασε 2000 χμ, για να γυρίσει σπίτι.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - Σε μία από τις ρώσικες πόλεις, στη Αικατερινούπολη, υπάρχει ένα μνημείο στο πληκτρολόγιο
Где здесь проводят экскурсии по городу? [g`de zd`es` pravod`yat ehkskursi pa goradu?] - Που εδώ κοντά προβάλλουν την εκδρομή μέσα στην πόλη;
Далеко отсюда центр города? [dal`eko ats`yuda tsentr gorada?] - Το κέντρο της πόλης είναι μακρυά από εδώ;
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - Πώς μπορώ να φτάσω στην πόλη;
Как я могу доехать до центра города? [kak ya magù dajèkhat' da tsèntra gòrada] - Πώς μπορώ να πάω προς το κέντρο της πόλης;
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе? - Ποιές εκθέσεις (αγορές) παίρνουν μέρος στην πόλη σας;
Мне нужен отель в центре города. [mn'eh nùzhin atèl' v tsèntri gòrada] - Χρειάζομαι ένα ξενοδοχείο στο κέντρο της πόλης
Мне нужен отель на окраине города. [mn'eh nùzhin atèl' na akràini gòrada] - Χρειάζομαι ένα ξενοδοχείο στα προάστια της πόλης
Мне нужна карта города. [men nuzhnà kàrta gòrada] - Χρειάζομαι τον χάρτη της πόλης.
Мы хотим посмотреть достопримечательности города. [my khatim pasmatret` dastaprimechatel`nasti gorada.] - Εμείς θέλουμε να δούμε τα αξιοθέατα της πόλης.
по утренним улицам города [pa ùtrinnim ùlitsam gòrada] - στους πρωινιάτικους δρόμους της πόλης
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей! [Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej] - Καθίστε στο αυτοκίνητο ή πάρτε το ποδήλατο και πηγαίντε να ερευνήσετε τις γωνιές της πόλης σας ή των περιοχών της!
Скажите, пожалуйста, как проехать до центра города? [skazhìti pazhàlusta kak prajèkhat' da tsèntra gòrada] - Πέστε, παρακαλώ, πώς να πάω στο κέντρο της πόλης;
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Έχετε τον οδηγό της πόλης;
Я плохо знаю город. Надо найти карту города. [ya plokho znayu gorad. nado najti kartu gorada.] - Δεν ξέρω καλά την πόλη. Χρειάζεται να βρούμε τον χάρτη της πόλης.
Я хочу посетить музеи города. [ya khachu pasetit` muz`ei gorada.] - Θέλω να επισκεφτώ τα μουσεία της πόλης.
Я хочу посмотреть город. [ya khachù pasmatrèt' gòrat] - Θέλω να δω την πόλη
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία