город


Traduzione: città
Traslitterazione: [gòrat]

Parte del discorso: Существительное
Genere: Мужской
Numero: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный города города
Родительный города городов
Дательный городу городам
Винительный город города
Творительный городом городами
Предложный о городе о городах

Esempi di uso

В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Recentemente a Murmansk è stato inaugurato un monumento al gatto di nome Semen. Secondo le leggende metropolitane, negli anni 90 i padroni del gatto tornavano dal viaggio insieme con i suo pupillo. Però nel ritorno Semen era sparito. Il gatto perduto a Mosca ha passato 2000 km per tornare a casa.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - In una città Russa, a Ekaterinburg, c'è un monumento alla tastiera
Где здесь проводят экскурсии по городу? [g`de zd`es` pravod`yat ehkskursi pa goradu?] - Dove si organizzano le escursioni per la città?
Далеко отсюда центр города? [dal`eko ats`yuda tsentr gorada?] - Centro di città si trova lontano da qui?
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - Come si può giungere la città?
Как я могу доехать до центра города? [kak ya magù dajèkhat' da tsèntra gòrada] - Come posso arrivare al centro della città?
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе? [kakie vystafki (yarmarki) prakhodyat v vashem gorade?] - Che mostre (fiere) si svolgono nella vostra città?
Мне нужен отель в центре города. [mn'eh nùzhin atèl' v tsèntri gòrada] - Ho bisogno di un hotel nel centro cittadino
Мне нужен отель на окраине города. [mn'eh nùzhin atèl' na akràini gòrada] - Ho bisogno di un hotel in periferia
Мне нужна карта города. [men nuzhnà kàrta gòrada] - Mi serve la mappa della città
Мы хотим посмотреть достопримечательности города. [my khatim pasmatret` dastaprimechatel`nasti gorada.] - Vogliamo guardare i posti notevoli di città.
по утренним улицам города [pa ùtrinnim ùlitsam gòrada] - per le vie mattutine della città
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей! [Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej] - Prendi la macchina o la bicicletta e vai a scoprire i posti della sua città o i contorni!
Скажите, пожалуйста, как проехать до центра города? [skazhìti pazhàlusta kak prajèkhat' da tsèntra gòrada] - Mi dica, per favore, come faccio a raggiungere il centro cittadino?
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Lei ha una guida per la città?
Я плохо знаю город. Надо найти карту города. [ya plokho znayu gorad. nado najti kartu gorada.] - Conosco poco la città. Bisogna trovare una mappa di città.
Я хочу посетить музеи города. [ya khachu pasetit` muz`ei gorada.] - Vorrei visitare i musei di città.
Я хочу посмотреть город. [ya khachù pasmatrèt' gòrat] - Vorrei guardare la città.
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione