|
![]() ![]() Ejemplos del uso
Во сколько необходимо освободить номер?
[vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - ¿A qué hora debo liberar la habitación?
Вы могли бы включить это в счет моего номера?
[vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - ¿Podría incluirlo en cuenta de mi número?
Для меня был забронирован номер
[dlya menya byl zabronirovan nomir] - Fue reservada la habitación para mi
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги?
[esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - Si tengo que anular la reserva de la habitación, me repagarán?
Есть ли в номере кондиционер/холодильник?
[Est' li v nomire kanditsianer/khaladil'nik?]
Есть ли в номере сейф?
[jest' li v nòmiri sejf?] - ¿Hay una caja fuerte en la habitación?
Есть ли в номере чайник?
[jest' li v nòmiri chàjnik?] - ¿Hay una tetera en la habitación?
Имеется ли в номере холодильник?
[imèitsa li v nòmiri khaladìl'nik?] - ¿Hay una nevera en la habitación?
Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой?
[mne ne nravitsya ehtot nomer. mogu ya posmotret' drugoj?] - No me gusta esta habitación. ¿Puedo ver otra?
Мне нужен двухместный номер с раздельными кроватями.
[mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir s razdèl'nymi kravàt'ami] - Necesito la habitación doble con las camas separadas
Мне нужен двухместный номер.
[mn'eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir] - Necesito la habitación doble
Мне нужен номер люкс.
[mn'eh nùzhin nòmir l'uks] - Necesito el suite
Мне нужен одноместный номер.
[mn'eh nùzhin adnamèstnyj nòmir] - Necesito la habitación individual
Могу я поменять свой номер на другой?
[mogu ya pomenyat' svoj nomer na drugoj?] - ¿Puedo cambiar mi habitación en otra?
Могу я узнать твой номер?
[magù ya uznàt' tvoj nòmir] - ¿Puedo saber tu número?
Можно попросить номер для некурящих?
[mozhno poprosit' nomer dlya nekuryashhikh?] - ¿Puedo pedir la habitación para no fumadores?
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере?
[moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit' ubràtsa v majòm nòmire] - Mi habitación no está limpiada. ¿Puedo pedir que limpien en mi habitación?
Нам нужен трёхместный номер
[nam nuzhen tryokhmestnyj nomer] - Necesito la habitación de tres plazas
Наш стенд на выставке под номером... Он расположен между (возле) ...
[nash stent na vystafke pod nomirom... on raspalozhen mezhdu (vozli)] - Nuestro stand en la exposición es sobre el número... Está ubicado entre (cerca)...
Поменяйте полотенца в моем номере, пожалуйста.
[pamin'àjti palatèntsa v mayòm nòmire, pazhalusta] - Cambie las toallas en mi habitación, por favor.
Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
[Pochemu u moej komnaty smenili nomer i tam drugie lyudi]
Принесите, пожалуйста, дополнительную кровать для ребёнка в наш номер
[prinesite, pozhalujsta, dopolnitel'nuyu krovat' dlya rebyonka v nash nomer] - Traiga, por favor, una cama extra para el chico en nuestra habitación
Принесите, пожалуйста, один комплект постельного белья в номер…
[prinesite, pozhalujsta, odin komplekt postel'nogo bel'ya v nomer] - Traiga, por favor, un juego de cama a mi habitacíon
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер…
[prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer] - Traiga, por favor, la manta a mi habitación...
Сколько стоит номер без завтрака?
[Skol'ka stoit nomir bes zaftraka?]
Сколько стоит номер с ванной?
[Skol'ka stoit nomir s vanaj?]
Сколько стоит номер?
[Skol'ka stoit nomir?]
У вас есть двухместные номера?
[u vas est' dvukhmestnye namira?]
У вас есть номер для путешествующих с детьми?
[u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - ¿Hay la habitación para los que viajan con los niños?
У вас есть номер подешевле/получше?
[u vas est' nomir padishevle/paluchshe?]
У вас есть одноместные номера?
[u vas est' adnam'estnye namira?]
У вас есть свободный номер?
[u vas est' svobodnyj nomer?] - ¿Hay una habitación libre?
У меня в номере авария. Срочно нужен мастер
[u menya v nomere avariya. srochno nuzhen master] - En mi habitación es el accidente. Urgentemente necesito el maestro.
У меня в номере не работает телевизор (кондиционер, фен).
[u min'à v nòmeie ni rabòtait tilivìzar (kanditsianèr, fen)] - El televisor (el aire acondicionado, el secador para el cabello) en mi habitación no funciona.
У меня в номере пропал свет
[u menya v nomere propal svet] - En mi habitación se apagó la luz.
Это дорого. А у вас есть номера дешевле?
[ehto dorogo. a u vas est' nomera deshevle?] - Lo es caro. ¿Hay habitaciones más baratas?
Этот номер мне не подходит
[èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] - Esta habitación me disconviene.
Этот номер мне подходит
[èhtat nòmir mneh patkhòdit]
Я не могу открыть дверь в мой номер
[ya ne mogu otkryt' dver' v moj nomer] - No puedo abrir la puerta de mi habitación.
Я хочу заказать бутылку вина и два бокала в номер.
[ya khachù zakazàt' but`ylku vinà i dva bakàla v nòmir] - Quiero encargar a la habitación una botella de vino y dos copas
Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores: |