Email-и нодуруст ва ё рамз хато аст.
ворид шудан
ворид шудан
ба кайд гирифтан
Агар рамзи худро фаромуш карда бошед, инчоро пахш кунед
ворид шудан
Ruspeach
Ruspeach
Дарсхо
Муколамахо
Санчишхо Ruspeach
Бозихои чоизадор.
Бози "Найди слово"
Бози "Он, Она, Оно"
Бози "Угадай"
Бози "Карточки"
Бози "алифбо"
таъриххо
Китобхои дарси
Ахбор
иборахо
Лугат
Грамматика
Зарбулмасал
Лахча
Подкастхо
Тачриба
Омузгорон
мактабхо
мубодила
Дархост барои забони руси.
Худомузиши
ТРКИ
Дар бораи ТРКИ
Санчишхои ТРКИ
Калимахо ТРКИ
Магоза
Ruspeach
Лит
Рес
курбони
Follow @Ruspeach
Бози "Найди слово"
Бози "Он, Она, Оно"
Бо гузаштани санчишхои дастрас, шумо метавонед шафтолухои бештарро бигиред.
Ба мо пайваст шавед.
Ruspeach Клуб
Бозихо-санчишхо
Грамматика
Алифбои русси
хайрияхохи
!
ба кайд гирифтан
Ман хондам ва ба... рози хастам
Созишномаи корбар
Ва
сиёсати махфият
Ruspeach
/
Китобхои дарси
/
Ахбор
/ В аэропорту
Maria Ermak
Nadezhda Vlasova
Roman Tchernychov
Russian Training
Zhanna Nesteruk
Евгения
Ба акиб, ба хабархо
06.03.2025
В аэропорту
Cкажите, почему задерживают рейс?
[skajìti pachimù zadèrzhivayut rèjs]
Где здесь ресторан?
[gde sdes' rìstaràn]
магазин беспошлинной торговли
[magazìn bispòshlinnaj targòvli]
Мне нужно забрать багаж.
[mn'e nùjna zabràt' bagàsh]
Тэги:
В аэропорту
Дигар хабархо дар ин мавзуъ:
В аэропорту
22.11.2025 18:51
Не аплодируйте пилоту
Не аплодируйте пилоту [ne aplad'irujt'e pilotu] - Do not applaud the pilot
Он и сам знает, что хорош [on i sam znait, chto kharosh] - He knows that he is good
Тэги:
В аэропорту
,
Разговорный русский
16.11.2015 23:00
Запуск шаттла "Атлантис"
16 ноября 2009 года с космодрома имени Кеннеди был запущен космический шаттл "Атлантис" в рамках миссии STS-129. Американский космический аппарат доставил на борт Международной Космической Станции научное оборудование, продовольствие, воду и запасы топлива. Это был 31-ый пилотируемый космический полет к МКС. На борту шаттла находилось 6 члена экипажа.
On November 16, 2009 from the spaceport of Kennedy the space shuttle "Atlantis" within mission of STS-129 was launched. The American spacecraft delivered scientific equipment, food, water and reserves of fuel aboard of the International Space Station. It was the 31st piloted space flight to ISS. In the shuttle there were 6 crew members.
космический
[kasmicheskij]
станция
[stàntsiya]
научный
[nauchnyj]
международный
[mezhdunarodnyj]
Тэги:
В аэропорту
,
Наука
14.10.2015 06:00
Сегодня превышена скорость звука
14 октября 1947 года человеком была впервые превышена скорость звука. Первым человеком, кто смог этого добиться стал американский лётчик-испытатель Чарльз Элвуд Йегер. Он превысил скорость звука на экспериментальном самолете Bell X-1 во время управляемого горизонтального полета. Впоследствии он внёс большой вклад в развитие военной авиации и космонавтики в США. Его авиационная карьера продолжалась более чем 60 лет, и за это время он успел побывать в самых разных уголках земного шара, включая Советский Союз во времена холодной войны. В 1947 году, на съёмках фильма "Лётчик" Чарльз Йегер на том же Bell X-1 поставил много эффектных воздушных сцен. Об истории преодоления звукового барьера и в частности о жизни Чака Йегера рассказывает фильм "Парни что надо", получивший в 1984-м году четыре Оскара.
On October 14, 1947 a human for the first time exceeded the sound speed. The first person who could do it was an American pilot Charles Elwood Yeger. He exceeded the sound speed on the experimental plane Bell X-1 during the operated horizontal flight. Subsequently he brought a big contribution to development of military aircrafts and astronautics to the USA. His aviation career proceeded more than 60 years, and during this time he could visit the most different corners of the globe, including the Soviet Union at the time of cold war. In 1947 on shooting "Jet Pilot" Charles Yeger on the same Bell X-1 made many effective air scenes. A story of overcoming of a sound barrier and in particular about Chuck Yeger's life are told by the movie "The Right Stuff" which received four Oscars in 1984.
фильм
[fil`m]
скорость
[skòrast']
развитие
[razvìtije]
побывать
[pabyvat`]
много
[mnogo]
лётчик
[lyòtchik]
время
[vrèm'a]
большой
[bal'shòj]
холодный
[khalòdnyj]
историк
[istorik]
самолёт
[samal'òt]
Тэги:
В аэропорту
,
Наука
,
Профессия
,
Путешествия
,
Работа
24.09.2025 12:39
«Луна-16» доставила на Землю лунный грунт
24 сентября 1970 года возвращаемый аппарат советской автоматической межпланетной станции «Луна-16» доставила на Землю образцы лунного грунта. Космический аппарат массой 35 килограммов совершил мягкую посадку на территории СССР в 80 километрах юго-восточнее города Джезказган в Казахстане. На Землю были доставлены образцы лунного грунта, взятые в районе Моря Изобилия. Общая масса колонки грунта, доставленной на Землю, составила 101 грамм. «Луна-16» стала первым автоматическим аппаратом, доставившим внеземное вещество на Землю.
On September 24, 1970 the returned spacecraft of the Soviet automatic interplanetary station "Luna-16" delivered samples of lunar soil to Earth. The spacecraft with wegiht 35 kilograms soft-landed successfully in the territory of the USSR in 80 kilometers to the southeast of Jezkazgan city in Kazakhstan. Samples of lunar soil was taken near the Sea of Fecundity. Delivered to Earth soil's weight was 101 grams. "Moon-16" became the first automatic device which brought extraterrestrial substance to Earth.
район
[rajon]
космический
[kasmicheskij]
километр
[kilametr]
Казахстан
[kazakhstàn]
грамм
[gram]
город
[gòrat]
станция
[stàntsiya]
Тэги:
В аэропорту
,
Изобретения
Тарчума
Тарчума (ru-tg)
Танхо нафароне, ки сабт шудаанд, метавонад аз ин фукнсия истифода кунанд.
Дарсхо
Муколамахо
Санчишхо Ruspeach
Бозихои чоизадор.
Бози "Найди слово"
Бози "Он, Она, Оно"
Бози "Угадай"
Бози "Карточки"
Бози "алифбо"
таъриххо
Китобхои дарси
Ахбор
иборахо
Нав
Исмхо
Хавз
Дар хона
Асбобхои маиши
Мехмонхоро кабул менамоем
Исмхо дар бораи хона
Хамом
Дар магоза
Дар магозаи китоб
Номхои магозахо
Маълумоти умуми
Дар мехмонхона
Банд кардани хучра
Анчомхо дар хучра
Баромадан ва пардохт кардан
Икомат кардан
Дар тарабхона
Мазза
Шумо метавонед шунавд
Хурок
Ханут
Фармоиши хурок ва нушокихо
Фармоиши миз
Асбобхои ошхона
Пардохт
Ба кахва даъват менамоем
Вакт: чоат, рузхо ва гайра.
Вакти сол
Рузхо
Моххо
Соат
Фуълхо
Лексикаи кори
Маълумоти умуми
Мачмуаи мактубхо
Ихтисос
Хулоса
Саломати
Зебоги
Маълумоти умуми
Хоб
Варзиш
Шиносои
Зохир
Таърифхо
Маълумоти умуми
Гуфтугуро чи тавр бояд огоз кард
Ёдрас
Маълумоти умуми
Номхои руси
Муносибатхои ошикона
Маълумоти умуми
Дар куча
Чи тавр гузарам?
Навиштачот
Номи чойхо
Маълумоти умуми
Илм
Чугрофия
Риёзи
Либос, пойафзол, лавозимот
Сартарошхона
Почта/Бонк
Идхо
Маълумоти умуми
Пешниходхо
Таклифот
Сифатхо
Рангхо
Табиат
Хайвонот
Овози хайвонхо
Номи хайвонхо
Обу хаво
Растанихо
Ва дигархо
Сайёхат
Автомобил
Дар наклиёти шахри
Маълумоти умуми
Катора
Хавопаймо
Дар фурудгох
Дар хавопаймо
Давлатхо
Забонхо
Руссии гуфтуги
Маълумоти умуми
Саломнома
Хайрхуш
Чангу чидол
Фикри ту
Эхсосот
Ифодахо
Номхои эхсосотхо
Хиссиётхои манфи
Дин
Оила
Исмхо
Гуфтугуи телефони
Чисм
Шавку завк
Санъат
Асбобхои муски
Варзиш
Акс
Хониш
Шуморахо
Холатхои фавкулода
Лугат
Грамматика
хама
Правила
Грамматика
Морфология
Орфография
Пунктуация
Синтаксис
Существительное
Падежи
Род
Число
Прилагательное
Степени сравнения
Формы прилагательных
Числительные
Глагол
Виды глагола
Время
Деепричастие
Повелительное, изъявительное, условное наклонение глаголов
Изъявительное наклонение
Повелительное наклонение
Лексика
Междометие
Местоимение
Падежи
Разряды местоимений
Возвратные местоимения
Наречие
Степени сравнения
Орфоэпия
Приставка
Причастие
Прямая и Косвенная речь
Словообразование
Служебные части речи
Предлоги
Союз
Частицы
Фонетика
Фразеология
Статьи
Советы
История
Культура
Быт
Методика преподавания РКИ
Зарбулмасал
хама
A
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Я
Лахча
хама
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Я
Подкастхо
хама
Александр Сергеевич Пушкин
Антон Павлович Чехов
Иван Алексеевич Бунин
Тачриба
Ruspeach Клуб
Омузгорон
мактабхо
мубодила
Дархост барои забони руси.
Худомузиши
ТРКИ
Дар бораи ТРКИ
Санчишхои ТРКИ
Калимахо ТРКИ
Магоза
Ruspeach
Лит
Рес
Apple
курбони
Забонро иваз кардан.
Русский
English
ελληνικά
Español
Italiano
中文
Deutsche
Português
Türkçe
Français
Čeština
日本語
Tiếng Việt
Забони тоҷикӣ
Чустучу