Εγγραφή

у


Μετάφραση: σε
Μεταγραφή: [u]

Παραδείγματα χρήσης

Cкажите, почему задерживают рейс? [skajìti pachimù zadèrzhivayut rèjs] - Πέστε, γιατί καθυστερεί η πτήση;
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным! [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Το καλοκαίρι που αρχίζει το Σάββατο πρέπει υποχρεωτικά να είναι τέλειο!
Алексей учится в институте. Иван тоже учится в институте. [Аliksèj ùchitsa v institùti. Ivàn tòzhe ùchitsa v institùti] - Ο Αλεξέι σπουδάζει στο Ινστιτούτο. Ο Ιβάν επίσης σπουδάζει στο Ινστιτούτο.
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать! [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - Τα περισσότερα ζητήματα λύνωντε καταπλικτικά εύκολα - πρέπει να τα κάνεις!
В аэропорту есть гостиница? [v airapartù jèst' gastìnitsa] - Υπάρχει το ξενοδοχείο στο αεροδρόμιο;
В кассу большая очередь. [v kàssu bal'shàya òchirit'] - Είναι μεγάλη σειρά στα ταμεία.
В котором часу закрывается выставка? [v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - Τι ώρα κλείνει η έκθεση;
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - Στη Μόσχα η ποσότητα των αυτοκινήτων για χίλια των κατοίκων έφτασε σε 380 άτομα. Κατέχει δεύτερη θέση στον κόσμο μετά την Νέα Υόρκη. Πρόσφατα η Μόσχα ξεπέρασε το Λονδίνο με τα 320 αυτοκίνητα του για χίλια των κατοίκων.
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Πρόσφατα στο Μούρμανσκ άνοιξαν το μνημείο στον γάτο Σεμέν. Σύμφωνα με τους αστικούς μύθους, στα χρόνια του -90, οι νοικοκύροι του γάτου επέστρεφαν από τις διακοπές με το κατοικίσιο τους. Όμως, στο δρόμο ο Σεμέν χάθηκε. Έχοντας χαθεί στην Μόσχα, ο γάτος πέρασε 2000 χμ, για να γυρίσει σπίτι.
В полдень у меня обеденный перерыв. [f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Το μεσημέρι έχω διάλειμμα για φαγητό.
В прошлом году мы были на море. [f pròshlam gadù my b`yli na mòri] - Πέρσι ήμασταν στη θάλασσα.
В соответствии с условиями нашего договора... [v saatvètstvii s uslòviyami nàshiva dagavòra] - Σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας μας ...
влюбиться по уши [vlyubìt'sya pòushi] - να ερωτευτώ μέχρι τα αυτιά
влюбиться по уши (в) [vlyubìtsa pò ùshi (v)] - ερωτεύομαι (κάποιον) τρελά
Во сколько вы будете ужинать? [va skòl'ka vy bùditi ùzhinat'] - Τι ώρα θα δειπνήσετε;
Волк: ууу-ууу, воет [uuu, vòjet] - Λύκος: ουουου-ουουου, ουρλιάζει
Всем доброе утро! [vsem dòbraje ùtra] - Καλημέρα σε όλους!
вы будете убирать [vy budite ubirat`] - εσείς θα καθαρίζετε
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса). [vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - Μπορείτε να αγοράσετε το εισιτήριο για την εκδρομή στο ταμείο (από τον οδηγό του λεωφορείου).
вы убираете [vy ubiraite] - εσείς καθαρίζετε
Вы увидите его прямо за зданием. [vy uvìdite jegò pryàmo za zdànijem] - Θα το δείτε ακριβώς πίσω από το κτίριο.
вы улыбаетесь [vy ulybàetes`] - εσείς χαμογελάστε
Вы умеете водить машину? [vy umèiti vadìt' mashìnu] - Ξέρετε να οδηγάτε αυτοκίνητο;
Вы умеете играть на гитаре? [vy umèiti igràt' na gitàri] - Εσείς ξέρετε να παίζετε κιθάρα;
Выдача багажа находится за углом. [v`ydacha bagazhà nakhòditsa za uglòm] - Η έκδοση των αποσκευών είναι πίσω από τη γωνία.
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - Καλέστε μου ένα ταξί. Χρειάζομαι αυτοκίνητο σε ένα τέταρτο. Θα πάω στο αεροδρόμιο
Выключи духовку через 20 минут. [v`ykl’uchi dukhòfku chèris dvàtsat’ minùt] - Σβήσε το φούρνο σε 20 λεπτά.
Высадите меня на углу этого здания. [v`ysaditi minyà na uglù èhtava sdàniya] - Θέλω να κατεβώ στη γωνία του κτηρίου.
Где можно взять тележку для багажа? [gde mòzhna vz'àt' tilèshku dlya bagazhà] - Πού μπορώ να πάρω ένα καρότσι για τις αποσκευές;
Где я могу посмотреть расписание поездов на Москву? [gde ya magù pasmatrèt' raspisànije paisdòf na maskvù] - Πού μπορώ να κοιτάξω το δρομολόγιο τρένων προς τη Μόσχα;
Давай я тебе покажу квартиру! [Davàj ya tibè pakazhù kvartìru!] - Έλα να σου δείξω διαμέρισμα!
делать физические упражнения [dèlat` fizìchiskije uprazhnèniya] - κάνω σωματικές ασκήσεις
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - Η αιτία είναι στο εξής, πάνω σε αυτό απεικονίζεται Μπολσόι θέατρο με το περίφημο άρμα του Απόλλωνα, και ο Απόλλωνας εδώ είναι στην ομορφιά του χωρίς φύλλο συκής, που κάποτε καλυπτόταν τη γύμνια του.
для умывания [dl'a umyvàniya] - για το πλύσιμο
Доброго вам утра и прекрасных выходных с родными и друзьями! [Dòbrava vam ùtra i prikràsnykh vykhadn`ykh s radn`ymi i druz'yàmi] - Καλή σας μέρα και ωραίο Σαββατοκύριακο με την οικογένεια και τους φίλους σας!
Доброе утро [dobroe utro] - Καλό πρωϊ
1 2 3 ... 6 7



Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους:


Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία