|
![]() ![]() 使用例
Доброго вам утра и прекрасных выходных с родными и друзьями!
[Dòbrava vam ùtra i prikràsnykh vykhadn`ykh s radn`ymi i druz'yàmi] - おはようございます。お友達やご親戚と一緒に楽しい週末をお過ごし下さい。
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница!
[dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - おはよございます!今日は金曜日だ!
Доброта - это то, что может услышать глухой и увидеть слепой.
[dabrata - ehto to, chto mozhet uslyshat` glukhoj i uvidet` sl`epoj.] - 思いやり - 聴覚障害者が聞くことができるということです、ブラインドを参照してください。
Если жизнь преподносит тебе лимоны, сделай из них лимонад.
[Esli sud'ba prepodnosit tebe limon, sdelaj iz nego limonad] - 人生はあなたにレモンを与える場合は、レモネードを作ります
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет.
[esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - 毎朝あなたはとてもそれが、今日どうなる考え、何か良いことで目を覚ます場合
Есть ли в номере сейф?
[jest' li v nòmiri sejf?] - 部屋に金庫はありますか。
Есть ли в отеле спортзал?
[jest' li v atèli sportzàl?] - ホテルにスポーツジムがありますか。
еще один стул
[eshhe odin stul] - もう一つの椅子
Желаем вам сил и энергии на целый день
[zhelàem vam sil i ehnèrgii na tsèlyj den']
Желаем вам сил и энергии на целый день
[zhelàem vam sil i ehnèrgii na tsèlyj den']
Желаем вам солнечного, яркого, весёлого воскресенья!
[Zhelaem vam solnechnogo, yarkogo, vesyologo voskresen'ya]
Желаем вам счастья!
[zhilàim vam sshàst'ya] - お幸せように
Желаю счастья!
[zhilàyu sshàst'ya] - お幸せように
Желаю тебе счастья!
[zhilàyu tibèh sshàst'ya] - お幸せように
Забери меня, пожалуйста, с работы.
[zabirì min'à, pazhàlusta, s rabòty] - 職場まで迎えに来てください。
заднее сидение
[zàdnije sidèn'je] - バックシート
заключить соглашение
[zaklyuchit` soglashenie] - 誓約書を受ける
заниматься спортом
[zanimatsa sportam]
Запишите это на мой счет, пожалуйста.
[zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - 勘定は付けにしておいてくれて。
Заплатим каждый за себя?
[zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - 割り勘にしましょう。
Здесь есть кафе или столовая?
[zdes` est` kafe ili stolovaya?] - 喫茶店がありますか
Здесь свободно?
[sdes' svabòdna] - ここは空いていますか。
здесь удобно сидеть
[zdes` udobna sidet`]
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
играть на скрипке
[igràt' na skrìpki] - バイオーリンを弾く
Идет бычок, качается, Вздыхает на ходу: - Ох, доска кончается, Сейчас я упаду!
[idet bychok, kachaitsya, vzdykhait na khodu: - okh, daska kanchaitsa, sejchas ya upadu!] - 牛が歩いたり、ガタガタしたり、移築いている:ボードが終わっちゃい、ずるりしちゃう!私が
Идёт сильный дождь.
[idyòt sìl'nyj dòzht'] - ひどい雨が降っています。
Идёт снег
[idyòt snek] - が降っています。雪
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - モスクワからブラヂボソトクまでフライトは9時掛かります。
Извини, я сейчас занят.
[izvinì, ya sijchàs zànit] - すみませんが、今は忙しいです。
Извините за задержку с ответом.
[izvinìti za zadèrshku s otvètom] - お返事遅くなってしまいまして、申し訳ありません。
Извините, что вы сказали?
[izvinìti shto vy skazàli] - すみません、何言ったんでしょうか
иметь слабость к кому-либо
[im'èt' slàbast' k kamù-liba]
к себе
[k sibè] - 引
К сожалению, должен сообщить Вам...
[k sazhalèniyu dòlzhyn saabsshìt' vam] - 貴社にご迷惑をおかけして申し訳ございませんが...
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо.
[Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - 毎日は特別だよ!本当の怪しみを持っていますよ!
Как вас зовут?
[kak vas zavùt ] - お名前は。
Как вы себя чувствуете?
[kak vy sibyà chùvstvujete] - ご機嫌いかがですか。
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
[Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode]
Как мне сделать денежный перевод?
[kak mne sdèlat' dènezhnyj perìvot] - どうやって送金できますか。
ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。: |