You can change this website language: English
|
Exemplos de uso
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа.
[bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.] - Teatro Bolshoi celebra seu 50º aniversário em Londres. Tournées artísticas do famoso balé russo realizam-se de 29 Julho até 17 Agosto.
Высадите меня на углу этого здания.
[v`ysaditi minyà na uglù èhtava sdàniya] - Deixe-me sair na esquina do edifício.
Можно ознакомиться с техническими характеристиками этого прибора?
[mozhna aznakomitsa s tekhnichiskimi kharakteristikami ehtava pribora?] - É possível ter acesso as características técnicas deste equipamento?
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви.
[pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br>
pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - A carta reflete a alma, é um eco tão fiel da voz de quem escreveu que os mentes sofisticados incluem cartas nos os mais preciosos tesouros de amor.
Поздравляем с Днём Святого Валентина!
[pozdravlyàjem s dnyòm svyatògo valentìna] - Desejamos um bom Dia de São Valentin!
Чему быть того не миновать.
[chimu byt` tavo ni minavat`] - O que será, será.
Я ищу книгу Льва Толстого ''Война и мир''.
[ya ishhù knìgu l`va talstòva vajnà i mir] - Estou a procurar o livro de Leon Tosltoy "Guerra e paz"
Я не боюсь того, кто изучает 10,000 различных ударов. Я боюсь того, кто изучает один удар 10,000 раз.
[ya ne boyus` togo kto izuchaet desyat' tysyach razlichnykh udarov. ya boyus` togo kto izuchaet odin udar desyat' tysyach raz] - Eu não tenho medo de quem está estudando 10.000 pancadas diferentes. Tenho medo de quem está estudando uma pancada 10.000 vezes.
Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores: |