себя


Tradução: si
Transliteração: [s'ebya]

Parte de expressão: Местоимение
Número:

Exemplos de uso

Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя. [bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - É inútil buscar a paz em outro lugar, se você não encontrá-lo dentro de si mesmo.
вести себя [vist'i sib'a]
Время побаловать себя! [vremya pobalovat' sebya] - Tempo para cuidar de si mesmo!
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя. [vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - Cada vez perdoando alguém, perdoamos nós mesmos.
Выражение, которое вы носите на своём лице, куда важнее одежд, которые вы надеваете на себя. [vyrazhenie, katoroe vy nosite na svayom litse, kuda vazhnee adezhd, katorye vy nadivaite na seb'a] - Uma expressão, que você usa em seu rosto, é a roupa mais importante do que a que você põe em si mesmo.
Говоря за себя… [gavar'à za sebyà]
Заплатим каждый за себя? [zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - Cada paga por si?
Как вы себя чувствуете? [kak vy sibyà chùvstvujete] - Como se sente?
Мир был бы лучше, если бы мы вели себя так, словно на нас смотрит мама. [mir byl by luchshe, esli by my vili sib'a tak, slovna na nas smotrit mama] - O mundo seria melhor se nós nos comportamos como se a mãe olhasse para nós.
от себя [at sibyà] - empurrar
побалуйте себя [pabàlujti sibyà] - deleita-se
Принимая себя такими, каковы мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть. [Prinimaya sebya takimi, kakovy my est', my lishaemsya nadezhdy stat' temi, kakimi dolzhny byt'] - Aceitando nós mesmos como somos, perdemos a esperança de tornar-se por tais que deveriam ser.
Счастлив тот, кто счастлив у себя дома. [schastliv tot kto schastliv u sebya doma] - Feliz é aquele que é feliz em casa.
Чувствуй себя как дома! [chùvstvuj sibyà kak dòma] - Sinta-se em casa!
Я нехорошо себя чувствую. [ya nekhoroshò sebyà chùvstvuyu] - Estou mal.
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função