|
Намунахои истифодабари
Вы на правильном пути.
[Vy na pràvil'nom putì]
глава правительства
[glava pravitil`stva]
Настоящий друг с тобой, когда ты не прав. Когда ты прав, всякий будет с тобой.
[Nastoyashhij drug s toboj, kogda ty ne prav. Kogda ty prav, vsyakij budet s toboj]
Отпустите, у меня есть право на звонок моему авокадо!
[Otpustite, u menya est' pravo na zvonok moemu avokado]
У тебя есть водительские права?
[u tibyà jèst' vadìtel'skije pravà]
Хороший день, не правда ли?
[kharòshij dèn', ni pràvda li]
Это правильная дорога к...?
[èhta pràvil'naya daròga k]
ясно, что он прав
[yasna, chto on praf]
Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.: |