|
使用示例
А как ты считаешь?
[a kak ty schitàesh`] - 你是怎么想的?
А какой вы любите шоколад?
[A kakoj vy lyubite shokolad] - 你喜欢哪种巧克力?
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii] - 你的职业是什么?
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - 今晚你们打算去哪儿?
А на каком инструменте играете вы?
[a na kakòm instrumèhnti igràiti vy] - 那您弹什么乐器
большая чашка кофе
[bal'shàya chàshka kòfe] - 大杯咖啡
большая чашка кофе
[bal'shàya chàshka kòfe ] - 大杯咖啡
будильник звенит
[budil'nik zvenit]
будить кого-то
[budit' kogo-to]
быть в курсе
[byt' f kùrsi] - 知道
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - 在生活中,每个人有两个最重要的一天:第一是你出生的天,第二天是你了解你出生的目的。
В какое время вы начинаете работу?
[v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu] - 你几点上班?
В кассу большая очередь.
[v kàssu bal'shàya òchirit'] - 售票处很多人排队。
в комнате есть шкаф
[f komnate est` shkaf]
в комнату
[f komnatu]
В котором часу закрывается выставка?
[v katoram chasu zakryvaetsya vystafka?] - 展馆几点关门?
В молодости бабушка была очень красивой.
[v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj] - 早年奶奶很漂亮。
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - 在莫斯科汽车的数量达到了,每一千居民有380人有汽车。这是继纽约之后的第二个地方。不久前,莫斯科以每一千居民有320人有汽车赶超伦敦。
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - 在摩尔曼斯克最近为猫-谢苗建了纪念碑。 据城市传说,90年代的时候猫的主人带着它一块从休假中返回。但是,谢苗在路上不见了。丢失的猫在莫斯科为了返回家,走了两千公里。
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре
[V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - 在俄罗斯的叶卡捷琳堡有一座键盘纪念碑。
визитная карточка
[vizitnaya kartachka]
влюбиться в кого-либо
[vlyubìt'sa v kavòliba] - 爱上
Ворона: каррр-каррр, каркает
[karrr-karrr, kàrkajet] - 乌鸦:哇哇 哇哇叫
Вот моя визитная карточка.
[vot maya vizitnaya kartachka.] - 这是我的名片。
Встретьтесь с друзьями, так интереснее!
[Vstret'tes' s druz'yami – tak interesnee]
встречаться с кем-либо
[vstrichàtsa s kèmliba] - 恋爱
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя.
[vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - 每次我们原谅别人,也就是我们原谅自己。
Вы будете какое-нибудь вино к обеду?
[vy bùditi kakòje-nibùt' vinò k abèdu?] - 您午饭要喝点红酒吗?
вы купаете
[vy kupàjete] - 你们给......洗澡。
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса).
[vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - 你可以去售票处买张游览票(在公交车司机旁边) 。
Вы можете стать слепым, считая каждый день похожим друг на друга.
[Vy mòzhite stat' slip`ym, sshitàya kàzhdyj den' pakhòzhim druk na drùga.] - 认为每天都一模一样,你可能成为盲人。
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток?
[vy ni maglì by parikamindavàt' kakòj-nibut' mèstnyj napìtak?] - 您是否能推荐下当地的饮品?
Вы принимаете к оплате кредитные карты?
[vy prinimaete k oplate kreditnye karty?] - 你们接受信用卡支付吗?
Вы принимаете кредитные карточки?
[vy prinimàjite kredìtnyje kàrtachki] - 你们收信用卡吗?
Вы принимаете кредитные карты?
[vy prinimaete kreditnye karty?] - 您(你们)接受信用卡吗?
Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
[Vy uzhe potratili chaevye, kotorye ya daval vchera?]
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
Выражение, которое вы носите на своём лице, куда важнее одежд, которые вы надеваете на себя.
[vyrazhenie, katoroe vy nosite na svayom litse, kuda vazhnee adezhd, katorye vy nadivaite na seb'a] - 你脸的表情比你穿的衣服更重要。
Где здесь можно купить сувениры?
[gd`e zd`es` mozhna kupit` suv`eniry?] - 在哪里可以买纪念物?
Где и когда можно позавтракать?
[gde i kogda mozhno pozavtrakat'] - 在哪 什么时候可以吃早餐?
您可以找俄语语言学校和老师: |