|
使用示例
! восклицательный знак
[vasklitsatil'nyj znak] - ! 感叹号
? вопросительный знак
[vaprasìtil'nyj znak] - ? 问号
бокал для воды
[bakàl dlya vad`y] - 水杯
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - 大多数问题很容易被解决,仅仅需要承担和行动!
в воскресенье
[v vaskrisèn'je] - 在星期日
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - 在莫斯科汽车的数量达到了,每一千居民有380人有汽车。这是继纽约之后的第二个地方。不久前,莫斯科以每一千居民有320人有汽车赶超伦敦。
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - 在摩尔曼斯克最近为猫-谢苗建了纪念碑。 据城市传说,90年代的时候猫的主人带着它一块从休假中返回。但是,谢苗在路上不见了。丢失的猫在莫斯科为了返回家,走了两千公里。
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо).
[vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)] - 你需要返回,左转(右转)。
во время
[vo vremya] - 在...的时候
во вторник
[va vtòrnik] - 在星期二
Во сколько вы будете ужинать?
[va skòl'ka vy bùditi ùzhinat'] - 几点您要吃晚饭?
Во сколько вы открываетесь завтра?
[va skòl`ka vy atkryvàitis` zàvtra] - 你们明天什么时候开门?
Во сколько вы сегодня закрываетесь?
[va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - 你们今天什么时候关门?
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - 下趟去萨马拉的火车是几点?
Во сколько мы прибываем в…?
[va skòl'ka my pribyvàim v...] - 我们几点能到....?
Во сколько начинается экскурсия?
[va skol`ko nachinaetsya ehkskursiya?] - 几点开始游览?
Во сколько необходимо освободить номер?
[vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - 几点必须退房?
Во сколько открывается выставка?
[vo skol`ko atkryvaetsya vystafka?] - 展馆几点开门?
Во сколько отходит экскурсионный автобус?
[va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?] - 观光巴士几点发车?
Во сколько сегодня закрывается выставка?
[vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - 今天展馆几点关门?
Во сколько?
[va skòl’ka] - 什么时候?
Волк: ууу-ууу, воет
[uuu, vòjet] - 狼:嗥嗥嗥 嗥叫
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса).
[vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - 你可以去售票处买张游览票(在公交车司机旁边) 。
Вы умеете водить машину?
[vy umèiti vadìt' mashìnu] - 您会开车吗?
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
горячая вода
[gar'àchaya vadà] - 热水
грязные волосы
[gryàznyje vòlasy] - 肮脏发
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги?
[esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - 如果我不得不取消预定,会退款吗?
Желаем вам солнечного, яркого, весёлого воскресенья!
[Zhelaem vam solnechnogo, yarkogo, vesyologo voskresen'ya]
Завтракать на открытом воздухе
[zàftrakat’ na otkr`ytam vòzdukhe]
задавать вопрос
[zadavat` vapros]
заколка для волос
[zakòlka dlya valòs] - 头扣
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf] - 从莫斯科到符拉迪沃斯托克乘坐飞机需要九个小时
Какая температура воды в бассейне?
[kakàya timpiratùra vad`y v bassèjne] - 在水池温度怎么样?
кудрявые волосы
[kudr'àvyi vòlasy] - 卷发
Любовь не имеет возраста.
[lyubòf' ni imèit vòzrasta] - 爱情没有限制。
место возле окна
[mèsta vòzli aknà] - 靠窗口的座位
место возле прохода
[mèsta vòzli prakhòda] - 靠过道的座位
您可以找俄语语言学校和老师: |