|
Намунахои истифодабари
! восклицательный знак
[vasklitsatil'nyj znak]
? вопросительный знак
[vaprasìtil'nyj znak]
бокал для воды
[bakàl dlya vad`y]
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!]
в воскресенье
[v vaskrisèn'je]
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.]
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj]
Вам надо вернуться и свернуть налево (направо).
[vam nada virnut`sa i svirnut` naleva (naprava)]
во время
[vo vremya]
во вторник
[va vtòrnik]
Во сколько вы будете ужинать?
[va skòl'ka vy bùditi ùzhinat']
Во сколько вы открываетесь завтра?
[va skòl`ka vy atkryvàitis` zàvtra]
Во сколько вы сегодня закрываетесь?
[va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`]
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru]
Во сколько мы прибываем в…?
[va skòl'ka my pribyvàim v...]
Во сколько начинается экскурсия?
[va skol`ko nachinaetsya ehkskursiya?]
Во сколько необходимо освободить номер?
[vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?]
Во сколько открывается выставка?
[vo skol`ko atkryvaetsya vystafka?]
Во сколько отходит экскурсионный автобус?
[va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?]
Во сколько сегодня закрывается выставка?
[vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?]
Во сколько?
[va skòl’ka]
Волк: ууу-ууу, воет
[uuu, vòjet]
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса).
[vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)]
Вы умеете водить машину?
[vy umèiti vadìt' mashìnu]
Вы человек вообще?
[Vy chilavèk vapshhè?]
горячая вода
[gar'àchaya vadà]
грязные волосы
[gryàznyje vòlasy]
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги?
[esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?]
Желаем вам солнечного, яркого, весёлого воскресенья!
[Zhelaem vam solnechnogo, yarkogo, vesyologo voskresen'ya]
Завтракать на открытом воздухе
[zàftrakat’ na otkr`ytam vòzdukhe]
задавать вопрос
[zadavat` vapros]
заколка для волос
[zakòlka dlya valòs]
Из Москвы во Владивосток путешествие на самолёте занимает около девяти часов.
[is Maskv`y va Vladivastòk putishèstvije na samal'òti zanimàit òkala divitì chisòf]
Какая температура воды в бассейне?
[kakàya timpiratùra vad`y v bassèjne]
кудрявые волосы
[kudr'àvyi vòlasy]
Любовь не имеет возраста.
[lyubòf' ni imèit vòzrasta]
место возле окна
[mèsta vòzli aknà]
место возле прохода
[mèsta vòzli prakhòda]
Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.: |