не


翻訳: ない
翻字: [ne]

使用例

Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя. [bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - 安静が自分に探さないなら探し無理だよ。
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей. [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - モスクワでは、千人あたりの車の数は、これはニューヨークに次いで世界第二である380に達しました。それほど長い前にモスクワは千人の住民あたりの320台とロンドンを追い抜い
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - ムルマンスクで、最近猫の精液の記念碑がありました。都市伝説のように、90年後には、猫はペットと一緒に休暇から帰国しました。しかし、方法サイモンは消えていました。モスクワの猫で失われることは家に帰って2000キロを歩きました
В поезде нельзя провозить… [v pòis'de nil'z'a pravazìt'...] - 電車の中で運んではいけないのは...
Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol'ko neobkhodimo osvobodit' nomer?] - 何時までに部屋を退寮しなければなりませんか。
Всеми нашими поступками движет либо любовь, либо ее недостаток. [Vsèmi nàshimi pastùpkami dvìzhit lìba lyubòf',lìba jèyo nidastàtak] - すべての私たちの行動は、愛やそれの欠如のいずれかによって駆動されます
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - 午後7時に受付でガイドと待ち合わせします。
Вы можете мне помочь? [vy mòzhite mne pamòch'] - 私を助けてくれますか。
Вы не могли бы говорить медленнее? [vy nimaglì by gavarìt' mèdlinnije] - ゆっくり話してくださいませんか
Вы не могли бы подойти через пять минут? [vy ne mogli by podojti cherez pyat' minut?] - 5分後、来てくれませんか。
Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? [vy ni maglì by parikamindavàt' kakòj-nibut' mèstnyj napìtak?] - この地方で美味しい飲み物はは何ですか。
Вы не могли бы принести мне? [vy ne mogli by prinesti mne?] - 持ってきてくれますか。
Вы не могли бы это написать? [vy ni magli by èhta napisàt'] - 書いてくださいませんか
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - タクシーを呼んでください。15分で車が要るんですが、空港へ行きます。
Где мне можно найти гида? [gd`e mne mozhno najti gida?] - ガイドがどこいますか
Где мне нужно сделать пересадку? [gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?] - どこで乗越えなければなりませんか。
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - それはアポロとアポロの有名なボリショイ劇場の戦車を示しているという事実は、かつて彼の裸をカバーしたイチジクの葉なしでここに誇示します
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit' rezerv nomera, mne vozvratyat den'gi?] - 部屋の予約をキャンセルする場合、お金を返してもらいますか。
Здесь нельзя фотографировать и вести видеосъемку. [zd`es` n`el`zya fatagrafiravat` i v`est`i vid`eos`emku.] - そこで撮影が禁止です
Извините, мне нужна улица... [izvinìti, mneh nuzhnà ùlitsa...] - すみません…通りがどちらですか。
Каждый день необыкновенен, он несёт в себе подлинное чудо. [Kàzhdyj den' niabyknavènen, on nisyòt v sibè pòdlinnaje chùdo.] - 毎日は特別だよ!本当の怪しみを持っていますよ!
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - 都市までどうやって行けますか。
Как мне проехать до…? [kak mne prajèkhat' do] - どうしたら...に行けますか。
Как мне сделать денежный перевод? [kak mne sdèlat' dènezhnyj perìvot] - どうやって送金できますか。
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги? [kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - 恋愛が買われるという意見についてどう思うのですか
Лёгкой вам рабочей недели! [lyòkhkaj vam rabòchij nidèli] - 仕事の楽な1週間を!
Любовь не имеет возраста. [lyubòf' ni imèit vòzrasta] - 愛に年齢は関係ない
Мне всё равно. [mne fs'ò ravnò] - どうでもいい。
Мне жарко. [mne zhàrka] - 私は暑いです。
Мне кажется, в счете ошибка. [mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - この会計は違っているようですが
Мне кажется, инженер. [mne kàzhitsya, inzhinèr] - 彼はエンジニアだと思いますけど。
1 2 3 4
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます