登録しよう

со


翻訳:
翻字: [so]

使用例

@ собака [sabàka] - @ アットマーク
В соответствии с условиями нашего договора... [v saatvètstvii s uslòviyami nàshiva dagavòra] - 協定項目により...
Вам завернуть это с собой? [vam zavirnùt' èhta s sabòj?] - お包みしましょうか。
видеть сон [videt' son] - 夢を見る
Восход солнца [vaskhòt sòntsa]
Выглянуло солнце. [v`yglinula sòntse] - 太陽が出てきました。
глубокий сон [glubòkij son] - 深い眠り
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу. [Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - それはアポロとアポロの有名なボリショイ劇場の戦車を示しているという事実は、かつて彼の裸をカバーしたイチジクの葉なしでここに誇示します
заключить соглашение [zaklyuchit` soglashenie] - 誓約書を受ける
К сожалению, должен сообщить Вам... [k sazhalèniyu dòlzhyn saabsshìt' vam] - 貴社にご迷惑をおかけして申し訳ございませんが...
Какие условия сотрудничества? [kakie usloviya sotrudnichestva?] - 協力の基本条件は何?
кофе со сливками [kòfe sa slìfkami] - クリーム入りのコーヒー
крепкий сон [krèpkij son] - 熟睡
Можно взять это с собой? [mozhno vzyat' ehto s soboj?] - お持ち帰りできますか。
Не важно идёт ли у вас дождь или светит солнце. [Ne vàzhna idyòt li u vas dozhd' ili svètit sòlntse] - 雨が降っているか、太陽が照っているか、それは仔細ありません
Не расставайтесь со своими иллюзиями. Когда их не станет, может быть, вы и продолжите существовать, но перестанете жить. [Ne rasstavajtes' so svoimi illyuziyami. Kogda ikh ne stanet, mozhet byt', vy i prodolzhite sushhestvovat', no perestanete zhit'] - あなたの幻想を手放すしないでください。彼らは、多分あなたと存在し続けるません場合には、しかし、もはや生きます
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви. [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br> pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - 手紙は、それが洗練された心は愛の貴重な宝物への手紙が含まれていることを書いたの声を忠実にエコーとしてである、魂を反映しています。
планеты солнечной системы [planèty sòlnichnaj sistèmy] - 太陽系の惑星
Пожалуйста, дайте мне кофе со сливками. [pàzhalusta dàjti mn'eh kòfe sa slìfkami] - クリーム入りのコーヒーをお願いします。
Позавтракай со мной. [pazàftrakaj sa mnoj] - 一緒に朝ご飯を食べましょう。
работа по совместительству [rabòta pa savmistìtil'stvu] - 兼職
С кем можно поговорить о сотрудничестве? [s kem mozhna pagavarit` o satrudnichistve?] - 協力について誰と話し出来ますか。
ты мой сон [ty moj son] - 貴方が私の夢
Ты что с ума сошел? [ty shto s umà sashòl] - 気は確かか。
тяжелый сон [tizhòlyj son] - 深い眠り
Это кафедральный собор? [ehto kafedral`nyj sabor?] - それが教会堂ですか。
Я гуляю с собакой. [ya gulyàyu s sabàkaj] - 私は犬と散歩しています。
Я на совещании. [ya na savisshànii] - 今会議中です。
Я пошлю тебе сообщение. [ya pashlyù tibè saapsshènije] - メールを送ります。
Я совсем промок. [ya savsèm pramòk] - 全面的に濡れました。
Я хотел бы с вами сотрудничать. [ya khatel by s vam`i satrudnichat'.] - あなたと協力したいです
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます