Преподаватели и школы сейчас в Skype

Присоединяйтесь к нам в



Зарегистироваться
Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

Тушенная свинина в апельсиновых корках

Для приготовления тушенной свинины в апельсиновых корках возьмите шестьсот грамм свинины, кожуру одного апельсина, одну луковицу, две столовые ложки сметаны, соль, перец черный, растительное масло. Поджарьте на растительном масле кусочки свинины с луком и тушите их со сметаной и нарезанными апельсиновыми корками.

To make a stewed pork in orange-peels take six hundred grams of pork, a peel of one orange, one onion, two tablespoons of sour cream, salt, black pepper, vegetable oil. Roast on vegetable oil pork pieces with onions and extinguish them with sour cream and cut orange-peels.

шестьсот
[shesot]
-
six hundred
перец
[pèrits]
-
pepper
масло
[màsla]
-
oil, butter
грамм
[gram]
-
gramme
апельсин
[apil'sìn]
-
orange
свинина
[svinina]
-
pork
кожура
[kazhurà]
-
skin, peel
чёрный
[chòrnyj]
-
black

Другие новости на эту тему: Сегодня родился

16 июля 1841 года родился Крылов Владимир Платонович. Это русский патологоанатом, профессор Харьковского университета, основатель антропометрии. В своих научных работах он одним из первых в России разработал учение об антропометрии и типах телосложения. Крылов также известен как издатель-переводчик учебников по патологической анатомии.

On July 16, 1841 Krylov Vladimir Platonovich was born. This is a Russian pathologist, a professor of the Kharkiv university, a founder of anthropometry. In the scientific works he one of the first in Russia has developed the doctrine about anthropometry and constitution types. Krylov is also known as a publisher-translator of textbooks on pathological anatomy.

учебник
[uchebnik]
-
textbook, manual
профессор
[prafesor]
-
professor
переводчик
[perevodchik]
-
translator, interpretator
основатель
[asnavatel`]
-
founder
научный
[nauchnyj]
-
scientific
16 июля 1822 года в Москве родился Григорьев Аполлон Александрович. Это русский поэт, литературный и театральный критик, переводчик, мемуарист, идеолог, автор ряда популярных песен и романсов.

On July 16, 1822 in Moscow Grigoriev Apollon Aleksandrovich was born. This is a Russian poet, a literary and theatrical critic, a translator, a memoirist, an ideologist, an author of a number of popular songs and romances.

переводчик
[perevodchik]
-
translator, interpretator
литературный
[litiraturnyj]
-
literary
автор
[aftor]
-
author
популярный
[papulyarnyj]
-
popular
15 июля 1930 года родился Полока Геннадий Иванович. Это советский и российский кинорежиссёр, сценарист, актёр, продюсер, педагог. За время своей карьеры он работал на разных киностудиях. В 1956 году Геннадий Полока дебютировал в качестве документалиста с короткометражным фильмом «Икарийские игры» и полнометражным фильмом о III Всемирных спортивных играх студентов «Наши гости».

On July 15, 1930 Gennady Ivanovich was born Pollock. This is a Soviet and Russian film director, a screenwriter, an actor, a producer, a teacher. During his career he worked at different film studios. In 1956 Gennady Pollock debuted as a documentary film maker with a short film "Ikariysky Games" and a full-length film about the III World sports of students "Our guests".

время
[vrèm'a]
-
time
характер
[kharakter]
-
character
15 июля 1902 года родился Кочин Николай Иванович. Это русский советский писатель. В 1924 году он закончил Нижегородский педагогический институт, затем он работал учителем. Николай Кочин начал публиковать свои литературные произведения в 1925 году. Его первым крупным произведением стал роман «Девки» о жизни крестьянства накануне коллективизации.

On July 15, 1902 Kochin Nikolay Ivanovich was born. This is a Russian Soviet writer. In 1924 he has graduated from the Nizhny teacher training college, then he worked as a teacher. Nikolay Kochin has begun to publish his literary works in 1925. The novel "Maids" about peasantry life on the eve of the collectivization became his first large work.

роман
[roman]
-
novel
педагогический
[pidagagicheskij]
-
pedagogical
институт
[institut]
-
institute
учитель
[uchitel`]
-
teacher
начало
[nachalo]
-
the beginning
крупный
[krupnyj]
-
big
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией