Присоединяйтесь к нам в


Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

Testpeach

Победитель [pobeditel'] - winner
Мужество [muzhestvo] - courage
Апельсин [apel'sin] - orrange
Дождь [dozhd'] - rain
Картина [kartina] - picture

Work clothes - рабочая одежда [rabochaya odezhda]
Warning - внимание [vnimanie]
Wine - вино [vino]
Water - вода [voda]
World is wonderful - мир прекрасен [mir prekrasen]

What does ФИО mean?
ФИО - Фамилия Имя Отчество [FIO - Familiya Imya Otchestvo] - means full name.
If you see ФИО somewhere in the form - it means you are asked to give your full name there.
21 мая 1886 года родился Зенкевич Михаил Александрович. Это русский поэт и переводчик. Поэт родился в семье учителей. Зенкевич много занимался художественными переводами ("Юлий Цезарь" и "Мера за меру" Шекспира, "Война миров" Уэллса). Самые известные стихотворения Зенкевича: "Дикая порфира", "Сказочная эра" и многие другие.

On May 21, 1886 Zenkevich Mikhail Aleksandrovich was born. This is a Russian poet and a translator. The poet was born in a family of teachers. Zenkevich was engaged in literary translations (Julius Caesar and "A measure for a measure" of Shakespeare, "War of the worlds" of Wells) much. The most famous poems of Zenkevich are: "Wild porphyry", "A fantastic era" and many others.

переводчик
[perevodchik]
-
translator, interpretator
перевод
[perevod]
-
translation, version, interpretation
война
[vaina]
-
war
учитель
[uchitel`]
-
teacher
21 мая 1780 года в Санкт-Петербурге родился Теребенёв Иван Иванович. Это известный русский скульптор и график. Иван Теребенёв известен своим барельефом «Полтавская баталия» для памятника Петру Первому перед Михайловским замком. Среди его скульптурных работ также парящие аллегории Славы и аллегорический барельеф «Заведение флота в России» на арке Адмиралтейства.

On May 21, 1780 in St. Petersburg Terebenyov Ivan Ivanovich was born. This is a famous Russian sculptor and a graphic designer. Ivan Terebenyov is known for his bas-relief "The Poltava fight" for a monument to Peter I before the Mikhailovsky Castle. Among his sculptural works there are also soaring Slava's allegories and an allegorical bas-relief "An institution of the fleet in Russia" on the Admiralty arch.

памятник
[pamyatnik]
-
monument
Авоська - сумка плетенная из нитей. Эта сумка была очень популярна в советское время. В Советском Союзе люди постоянно носили авоську с собой на случай, если они смогут что-то купить. В советских магазинах не было неэкологичных полиэтиленовых сумок-пакетов для покупок.

String-bag is a bag wattled of threads. This bag was very popular in Soviet period. In the Soviet Union people constantly carried a string-bag with themselves in case is they can buy something. In the Soviet shops there were no non-ecological polyethylene bags packages for purchases.

сумка
[sumka]
-
bag
случай
[sluchaj]
-
case, occasion
постоянно
[pastayano]
-
continually
магазин
[magazin]
-
shop
купить
[kupit`]
-
to buy
советский
[savetskij]
-
soviet
Таганрогский литейный завод находится в Таганроге (Ростовская область, Россия) и входит в состав предприятия «Корпорация Тактическое Ракетное Вооружение». Завод занимается чугунным литьём в ежегодном объеме тринадцать тысяч тонн. Основная продукция завода: электроконфорки, тормозные диски, корпуса турбин и другое.

The Taganrog foundry is located in Taganrog (The Rostov region, Russia) and is a part of the "Corporation Tactical Missile Armament" enterprise. The plant is engaged in iron casting in the annual volume of thirteen thousand tons. Main production of the plant is: electrorings, brake disks, cases of turbines and another.

область
[oblast`]
-
province, region
корпус
[korpus]
-
building
завод
[zavot]
-
factory
ежегодный
[ezhigodnyj]
-
annual
входить
[vkhadit`]
-
to enter, to come in
Тэги: Россия
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией