| 
          | 
      
          
         
 
 
 
    
      Ejemplos del uso
                         
             
               
               А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
             
             [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym]              - ¡El verano que empieza el sábado debe ser perfecto!          
         
                  
                        
                         
             
               
               Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
             
             [bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!]              - La mayoría de las tareas resuelta muy fácilmente, ¡hay que resolverlas!          
         
                  
                        
                         
             
               
               В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
             
             [v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.]              - En Moscú la cantidad de automóviles por cada mil personas llegó a 380. Lo es el segundo puesto en el mundo después de Nueva York. No hace mucho tiempo Moscú superó a Londres con sus 320 coches por cada mil habitantes.          
         
                  
                        
                         
             
               
               Всё вместе стоит 2000 рублей.
             
             [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj]              - Todo cuesta 2000 rublos          
         
                  
                        
                         
             
               
               Где вы стоите?
             
             [kdè vy staìti]              - ¿Dónde estáis?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Где здесь стоянка такси?
             
             [gde sdès' stayànka taksì]              - ¿Dónde está la parada de taxi?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Здесь есть кафе или столовая?
             
             [zdes` est` kafe ili stolovaya?]              - ¿Hay aquí un café o comedor?          
         
                  
                        
                         
             
               
               место возле окна
             
             [mèsta vòzli aknà]              - asiento cerca de la ventana          
         
                  
                        
                         
             
               
               место возле прохода
             
             [mèsta vòzli prakhòda]              - asiento de pasillo          
         
                  
                        
                         
             
               
               место для курения
             
             [mesto dlya kurèniya]              - zona de fumadores          
         
                  
                        
                         
             
               
               место рождения
             
             [mèsta razhdèniya]              - lugar de nacimiento          
         
                  
                        
                         
             
               
               Можно зарезервировать столик?
             
             [mòzhna zarizirvìravat' stòlik?]              - Quisiera reservar una mesa para dos personas          
         
                  
                        
                         
             
               
               Можно мне столик в углу?
             
             [mòzhna mn'eh stòlik v uglù?]              - ¿Puedo la mesa en la esquina?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Можно мне столик у окна?
             
             [mòzhna mn'eh stòlik u aknà?]              - ¿Puedo la mesa cerca de la ventana?          
         
                  
                        
                         
             
               
               найти место работы
             
             [najtì mèsta rabòty]              - encontrar un trabajo          
         
                  
                        
                         
             
               
               Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви.
             
             [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br>
 pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi]              - La carta refleja el alma, es tan fiel eco de la voz de la persona que la escribe, que las mentes sofisticadas incluyen cartas a los preciosos tesoros de amor.           
         
                  
                        
                         
             
               
               Полотенца выдают у стойки регистрации.
             
             [palatèntsa vydayùt u stòjki rigistràtsii]              - Las toallas entregan en la recepción.          
         
                  
                        
                         
             
               
               Российская сторублёвая купюра самая сексуальная купюра в мире!
             
             [Rassìjskaya starublyòvaya kupyùra sàmaya seksuàl'naya kupyùra v mìre]              - ¡Un billete ruso de cien rublos es el más sexual en el mundo!          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сделайте мне пробор на левой стороне.
             
             [sdèlajte mne prabòr na lèvoj staronè]              - Hágame una raya en el lado izquierdo.          
         
                  
                        
                         
             
               
               сильные стороны
             
             [sìl'nyje stòrany]              - fortalezas          
         
                  
                        
                         
             
               
               Скажите, сколько стоит билет на метро?
             
             [skazhìti skol'ka stòit bilèt na mitrò]              - Dime, ¿cuánto cuesta el billete para el metro?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит билет?
             
             [skòlka stòit bilèt]              - ¿Cuánto cuesta un billete?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит входной билет?
             
             [skol`ka stoit fkhadnoj bilet?]              - ¿Cuánto cuesta un billete de entrada?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит номер без завтрака?
             
             [Skol'ka stoit nomir bes zaftraka?]                       
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит номер с ванной?
             
             [Skol'ka stoit nomir s vanaj?]                       
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит номер?
             
             [Skol'ka stoit nomir?]                       
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит одно посещение бассейна?
             
             [skòl'ka stòit adnò pasishènije bassèjna]              - ¿Cuánto cuesta una visita de la piscina?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит эта книга?
             
             [skòl`ka stòit èhta knìga]              - ¿Cuánto cuesta este libro?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит этот прибор?
             
             [skol`ka stoit ehtot pribor?]              - ¿Cuánto cuesta este dispositivo?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Сколько стоит этот сувенир?
             
             [skol`ka stoit ehtot suvenir?]              - ¿Cuánto cuesta este recuerdo?          
         
                  
                        
                         
             
               
               сколько это стоит?
             
             [skol`ka ehta stoit?]              - ¿cuánto cuesta?          
         
                  
                        
                         
             
               
               слабые стороны
             
             [slàbyje stòrany]              - debilidades          
         
                  
                        
                         
             
               
               Ты часто влюбляешься?
             
             [ty chàsta vl'ubl'ajish`sya]              - ¿Te caes en el amor a menudo?          
         
                  
                        
                         
             
               
               У вас есть свободные столики?
             
             [u vas jest' svabòdnyje stòliki?]              - ¿Hay las mesas libres?          
         
                  
                        
                         
             
               
               У вас есть столик на двоих?
             
             [u vas jest' stòlik na dvaìkh?]              - Quisiera la mesa cerca de la ventana          
         
                  
                        
                         
             
               
               У меня заказан столик на двенадцать часов.
             
             [u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf]              - Reservé una mesa para las doce.          
         
                  
                        
                         
             
               
               Это всё спасибо, сколько это стоит?
             
             [èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit]              - ¿Cuánto todo cuesta?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.
             
             [ya by khatèll zarizirvìravat' stòlik na dvaìkh]              - Quisiera reservar una mesa para la tarde de hoy          
         
                  
                        
                         
             
               
               Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер.
             
             [ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir]              - ¿Hay una mesa para las dos?          
         
                  
                        
                         
             
               
               Я бы хотел столик у окна.
             
             [ya by khatèl stòlik u aknà]              - Quisiera la mesa cerca de la ventana.          
         
                  
       
   Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores: |