Большому кораблю - большое плавание
Крылатое выражение "Большому кораблю - большое плавание" стало популярно в России после постановки комедийного спектакля "Ревизор" Гоголя в 1836 году. Выражение имеет два значения: шутливое и ироническое. В первом случае речь идет о пожелании успеха талантливому человеку, а во втором - проявляется ирония по отношению к слишком амбициозному человеку.
The expression "bol`shomu korabliu - bol`shoje plavanijie" (a great ship asks deep waters) became popular in Russia after statement of the comedy performance "Revisor" (Auditor) of Gogol in 1836. This expression has two values: playful and ironical. In the first case it is about a success wish to the talented person, and in the second - it is shown the irony in relation to a very ambitious person.
The expression "bol`shomu korabliu - bol`shoje plavanijie" (a great ship asks deep waters) became popular in Russia after statement of the comedy performance "Revisor" (Auditor) of Gogol in 1836. This expression has two values: playful and ironical. In the first case it is about a success wish to the talented person, and in the second - it is shown the irony in relation to a very ambitious person.
бассейн
[basèin]
- pool
ребёнок
[rib'ònak]
- child
корабль
[karabl`]
- ship
плавать
[plàvat']
- to swim