Присоединяйтесь к нам в


Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

Хороший дешевый тренажер

В погоне за идеальной фигурой женщины прибегают к всевозможным способам: они посещают фитнесс-клубы, тренажерные залы, сидят на диетах и так далее. Однако есть простой и недорогой, но эффективный способ всегда быть в хорошей форме. Это хулахуп, то есть обруч. Это недорогой тренажер, который творит чудеса. Он помогает худеть, корректирует осанку и обеспечивает хороший тонус мышцам живота, бедер и ягодиц.

In a pursuit of an ideal figure women fall back on different ways: they visit fitness clubs, gyms, follow diets and so on. However there is a simple and inexpensive, but effective way to be always in good shape. It is a hoop. It is the inexpensive exercise machine which makes wonders. It helps to get thin, corrects a posture and provides a good tone to muscles to tummy, hips and buttocks.

хороший
[kharoshij]
-
good
простой
[prastoj]
-
simple, easy
всегда
[fsigdà]
-
always
женщина
[zhèhnsshina]
-
woman
ходить в спортзал
[khadìt` v sportzàl]
-
to go to the gym
Есть ли в отеле спортзал?
[jest' li v atèli sportzàl?]
-
Is there a gym in the hotel?

Другие новости на эту тему: Внешность, Здоровье, Спорт

Силимарин - это известный гепатопротектор растительного происхождения, получаемый из плодов расторопшы пятнистой. Данное растение еще в древние времена применялось для лечения различных заболеваний печени. Силимарин обладает антиоксидантными свойствами.

Silimarin is a well known gepatoprotektor of a phytogenesis received from fruits of a thistle spotty. This plant in ancient times was applied for treatment of various liver diseases . Silimarin has antioxidant properties.
Хакусы - популярный лечебный курорт с горячими источниками на северо-восточном побережье озера Байкал. Здесь есть два источника с очень горячей (+42…+46 °С) и слабо минерализованной водой, по составу близкой к минеральным источникам Пятигорска. Вода подходит как для наружного применения, так и для внутреннего. Водолечебница «Хакусы» была основана в 1953 году. Здесь рай для туристов. Здесь организовано посещение небольших пещер в окрестных горах, рыбалка, сбор грибов и ягод, купание в Байкале летом и автопутешествия по замёрзшему озеру в холодную пору года, водные экскурсии к местным природным достопримечательностям.

Hakusa is a popular medical resort with hot springs on the northeast coast of the Lake Baikal. There are two sources with very hot (+42 … +46 °C) and poorly mineralized water, on structure close to mineral sources of Pyatigorsk. Water is suitable both for external application, and for internal. The balneary of Hakusa was founded in 1953. Here is a paradise for tourists. Here are organized visits of small caves in neighboring mountains, fishing, collecting mushrooms and berries, bathing in Baikal and autotravel on the frozen lake in a cold time of the year, water excursions to local natural sights in the summer.

турист
[turist]
-
tourist
север
[sever]
-
north
экскурсия
[ehkskursiya]
-
excursion
холодный
[khalòdnyj]
-
cold
пещера
[peshhera]
-
cave
близкий
[bliskij]
-
near, close; nearer, closer
Настольный теннис возник приблизительно в 1901 году. В 1926 году была образована Международная федерация настольного тенниса. В 1988 году настольный теннис стал олимпийским видом спорта. Сегодня он входит в число самых популярных видов спорта на планете и имеет более восемьсот миллионов поклонников.

Table tennis appeared approximately in 1901. In 1926 the International federation of table tennis was formed. In 1988 the table tennis became the Olympic sport. Today it is among the most popular sports on the planet and has more than eight hundred million admirers.
Тэги: Спорт
Гусиная кожа — это небольшие пупырышки у основания мелкого волосяного покрова на коже человека, непроизвольно возникающие в случаях, когда организму холодно или же человек испытывает сильное эмоциональное возбуждение. Название «гусиная кожа» действительно происходит от сравнения с кожей гусей. Перья у гусей произрастают из уплотнений в эпидермисе, которые имеют сходство с человеческими волосяными фолликулами. Если выдернуть гусиные перья, на их местах остаются выступы.

The goose-pimples are the small pimples at the basis of small indumentum on skin of a human which are involuntarily arising in cases when an organism is cold or a person experiences strong emotional excitement. In fact the name "goose-pimples" comes from comparison with leather of geese. Feathers at geese grow from infiltations in epidermis which have similarity to human hair follicles. If pulling out goose quills, on their places there are ledges.

человек
[chilavèk]
-
man, person
холодно
[khòladna]
-
it's cold
название
[nazvanie]
-
name, title
действительно
[distvitel`no]
-
really
Тэги: Внешность
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией