Присоединяйтесь к нам в


Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

Буква ж

Тайны русского языка - Russian language secrets:
Ж -
огонь
[agòn']
-
fire

В самом написании буквы Ж виден образ языков пламени
In the way of writing of letter Ж itself can be seen the image of tongues of flame

жара
[zharà]
-
hot weather
жаркий
[zhàrkij]
-
hot weather
жар
[zhàr]
-
heat
жжение
[zhzhènije]
-
burning
жгучий
[zhgùchij]
-
spicy
жало
[zhàla]
-
sting

муж
[mush]
-
husband
жена
[zhinà]
-
wife

рождение [razhdènije] - birth
жизнь [zhìzn'] - life

Муж и жена соединяясь, благодаря огню/искре (пылающей) любви, рождают новую жизнь
Husband and wife connected by fire/sparkle from a (inflamed) love, give birth to a new life.

Другие новости на эту тему: Грамматика, Семья

О чем переживают родители [a chyom p'er'ezhivayut rad'it'el'i] - What parents worry about

У тебя всё хорошо? [u t'eb'ya fs'yo kharasho] - Are you all right?

Где мой йогурт? [gd'e moi jogurt] - Where is my yogurt?
Тэги: Семья
Кто моя маленькая красоточка? [kto maya mal'en'kaya krasotachka] - Who's my little beauty?
Кого мама сильно любит? [kavo mama sil'no l'yub'it] - Who mom loves so much?
А кто у нас хочет поиграть? [a kto u nas khochet paigrat'] - And who wants to play?
Король Великобритании Георг V вместе с двоюродным братом - российским императором Николаем II

King George V of Great Britain together with his cousin - the Russian Emperor Nicholas II

вместе
[vmeste]
-
together
Тэги: Семья
Палиндром - это число, буквосочетание, слово или текст, которые в обоих направлениях читаются одинаково. Хорошим примером палиндрома является фраза русского поэта Фета "а роза упала на лапу Азора". Эту фразу можно читать с начала или с конца. В любом случае она будет читаться абсолютно одинаково.

The palindrome is a number, a combination of letters, a word or a text which in both directions reads equally. A good example of a palindrome is a phrase of the Russian poet Fet "а роза упала на лапу Азора". This phrase can be read since the beginning or since the end. Anyway it will be read absolutely equally.

а роза упала на лапу Азора [à ròza upàla na làpu azòra] and the rose fell on Azor's paw


число
[chislo]
-
number
фраза
[fraza]
-
phrase
текст
[tekst]
-
text
слово
[slòva]
-
word
пример
[primèr]
-
example
читать
[chitat`]
-
to read
можно
[mozhno]
-
one can, one may
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией