Присоединяйтесь к нам в


Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

Не грузи меня!

Выражение "не грузи меня" очень часто используется в современном русском языке. Обычно молодежь любит использовать это выражение. Оно означает "не надо сообщать мне ненужную информацию", "не будь навязчивым", "не рассказывай мне ничего, так как я устал".

Expression "Ne gruzi menya" is used very often in modern Russian. Especially the youth likes to use this expression. It means "Don`t give me unnecessary information", "don`t be persuasive", "don't tell me anything because I`m tired".

"Малышка, не грузи меня" - malishka, ne gruzi menya - Baby, stop sticking me
девочка
[devachka]
-
girl
собака
[sabàka]
-
dog
Собака: гав-гав-гав, гавкает
[gav-gav-gav, gàvkajet]
-
The dog: bow-vow, barks

Другие новости на эту тему: Разговорный русский

Я врал тебе, потому что не хотел причинить боль! [ya vral tibe, patamu chto ni khat'el prichin'it' bol'] - I lied to you because I didn't want to hurt you!

От создателей [at sazdatilej] - From the creators of

Я ограбил тебя, чтобы ты не скучала [ya agrab'il tib'a, chtoby ty ni skuchala] - I robbed you, because I didn't want you to be bored

Я избил тебя ради спасения панд [ya isbil tib'a rad'i spas'en'iya pand] - I beat you for the salvation of pandas
Доброй ночи, Москва [dobraj nochi, Maskva] - Good night, Moscow!
Дожить до выходных, чтобы их проспать [dazhit' da vykhadnykh chtoby ikh praspat'] - To survive until the weekend to oversleep it
Таня, ты тут? [tanya, ty tut?] - Tanja, are you there?

Срочно! [srochna!] - Urgent!

Ответь мне на один вопрос, только честно! [atv'et' mn'e na adin vapros, tol'ka chesna] - Answer me one question, honestly!

Ты не толстая [ty ne tolstaya] - You're not fat

Спасибо! [spas'iba] - Thank you!
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией