Professeurs et écoles en ligne au Skype

Joignez-vous à nous sur



S`enregistrer
Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

День кинолога

Каждый год 21 июня в России отмечается День кинолога. Впервые праздник был установлен в 2004 году. Это день единения человека и собаки для выполнения спасательно-поисковых операций. Кинологи занимаются дрессировкой собак для их подготовки к различным видам службы или спортивным соревнованиям.

Every year on June 21 in Russia the cynologist Day is celebrated. For the first time the holiday was established in 2004. It is aday of a unification of a human and a dog for realizing of saving and search operations. Cynologists are engaged in training of dogs for their preparation for different types of service or sports competitions.

собака
[sabàka]
человек
[chilavèk]
праздник
[pràznik]
спортивный
[spartivnyj]
Tags: Fêtes

Autres nouvelles à ce sujet: Fêtes

Ежегодно 12 июля в России празднуется День фотографа. Это профессиональный день всех фотографов России. История профессии фотографа начинается в 1839 году, когда Жак Луи Дагер на заседании Академии наук и Академии художеств в Париже представил оригинальный способ фиксации изображения.

Annually on July 12 in Russia a photographer Day is celebrated. It is professional day of all photographers of Russia. History of the photographer profession begins in 1839 when Jacques Louis Dager at a meeting of Academy of Sciences and Academy of Arts in Paris has presented an original way of fixing the image.

фотограф
[fatògraf]
оригинальный
[ariginal`nyj]
история
[istoriya]
фотография
[fatagrafiya]
профессия
[prafèsiya ]
Tags: Fêtes
День пожарной охраны России - это профессиональный праздник работников пожарной охраны, который отмечается ежегодно 30 апреля. Первые пожарные дозоры в Москве появились благодаря указу русского царя Алексея Михайловича, который был подписан им 30 апреля 1649 года.

Fire protection Day of Russia is a professional holiday of workers of fire protection which is celebrated annually on April 30. The first fire patrols in Moscow have appeared thanks to the decree of the Russian tsar Alexey Mikhaylovich which has been signed by him on April 30, 1649.

праздник
[pràznik]
который
[katoryj]
ежегодно
[ezhigodna]
благодаря
[blagadarya]
ежегодный
[ezhigodnyj]
впервые
[fpirvye]
Tags: Fêtes
16 апреля 2017 года в православных странах празднуется Пасха. В этот день нельзя быть жадным, грустить и ругаться, употреблять большое количество алкоголя, делать уборку в квартире и работать (если есть возможность отдыхать). В этот день верующие люди идут в церковь для того, чтобы освятить пасхальные куличи, а затем навещают своих родных.

On April 16, 2017 in the orthodox countries Easter is celebrated. This day it is forbiden to be greedy, to long and to swear, to use a large amount of alcohol, to clean your flat and to work (if there is an opportunity to have a rest). This day the believing people go to church to consecrate Easter cakes, and then visit their relatives.

церковь
[tserkov']
ругать
[rugat`]
работать
[rabotat`]
отдыхать
[atdykhàt']
количество
[kalichistvo]
делать
[dèlat']
возможность
[vozmòzhnost']
квартира
[kvartìra]
Tags: Fêtes
С Новым 2017 Годом

Auteur de la représentation: Petr Ushanov

С Новым 2017 Годом, дорогие друзья!
[s Nòvym dve t`ysichi pitnàtsatym gòdam, daragìi druz'yà]
Happy New Year 2017, dear friends!

Мы поздравляем вас с Новым годом.
[my pazdravl'àim vas s nòvym gòdam]

Пусть сбудутся ваши светлые мечты!
[pust' sbùdutsa vàshi svètlyi micht`y] -
May your bright wishes come true!

Салют на Красной Площади, Москва - Salute at Red Square, Moscow
Tags: Russie, Fêtes
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction