Зарегистрироваться
Выдерживать характер
[vyderzhivat` kharakter]
Что это означает: быть стойким, непреклонным в выполнении какого-то дела.
Выеденного яйца не стоит
[vyedennogo yajtsa ne stoit]
Что это означает: что-то никчемное, то, что не представляет никакой ценности или смысла.
Выжимать все соки
[vyzhimat` vse soki]
Что это означает: эксплуатировать кого-то, заставлять человека тяжело работать, порабощать.
Вызывать на ковер
[vyzyvat` na kover]
Что это означает: отчитывать, ругать, делать выговор.
Вылетать из головы
[vyletat` iz golovy]
Что это означает: что-то забылось. Выражение используют, когда фраза, название или что-то другое внезапно ушли из памяти (забылись).
Вылететь в трубу
[vyletet` v trubu]
Что это означает: потерпеть провал, неудачу, пойти насмарку.
Выносить сор из избы
[vynosit` sor iz izby]
Что это означает: рассказывать окружающим людям о своих проблемах, неурядицах.
Выпадать на долю
[vypadat` na dolyu]
Что это означает: сложная судьба, тяжелое бремя заниматься чем-то или кем-то.
Выплакать все глаза
[vyplakat` vse glaza]
Что это означает: оплакивать, тосковать.
Выплывать на свет божий
[vyplyvat` na svet bozhij]
Что это означает: становиться общеизвестным, выходить наружу, становиться явным и очевидным для всех.
1 2 ... 10 11 12 13
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией