|
![]() ![]() Намунахои истифодабари
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
[a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym]
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!]
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.]
Всё вместе стоит 2000 рублей.
[vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj]
Где вы стоите?
[kdè vy staìti]
Где здесь стоянка такси?
[gde sdès' stayànka taksì]
Здесь есть кафе или столовая?
[zdes` est` kafe ili stolovaya?]
место возле окна
[mèsta vòzli aknà]
место возле прохода
[mèsta vòzli prakhòda]
место для курения
[mesto dlya kurèniya]
место рождения
[mèsta razhdèniya]
Можно зарезервировать столик?
[mòzhna zarizirvìravat' stòlik?]
Можно мне столик в углу?
[mòzhna mn'eh stòlik v uglù?]
Можно мне столик у окна?
[mòzhna mn'eh stòlik u aknà?]
найти место работы
[najtì mèsta rabòty]
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви.
[pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br>
pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi]
Полотенца выдают у стойки регистрации.
[palatèntsa vydayùt u stòjki rigistràtsii]
Российская сторублёвая купюра самая сексуальная купюра в мире!
[Rassìjskaya starublyòvaya kupyùra sàmaya seksuàl'naya kupyùra v mìre]
Сделайте мне пробор на левой стороне.
[sdèlajte mne prabòr na lèvoj staronè]
сильные стороны
[sìl'nyje stòrany]
Скажите, сколько стоит билет на метро?
[skazhìti skol'ka stòit bilèt na mitrò]
Сколько стоит билет?
[skòlka stòit bilèt]
Сколько стоит входной билет?
[skol`ka stoit fkhadnoj bilet?]
Сколько стоит номер без завтрака?
[Skol'ka stoit nomir bes zaftraka?]
Сколько стоит номер с ванной?
[Skol'ka stoit nomir s vanaj?]
Сколько стоит номер?
[Skol'ka stoit nomir?]
Сколько стоит одно посещение бассейна?
[skòl'ka stòit adnò pasishènije bassèjna]
Сколько стоит эта книга?
[skòl`ka stòit èhta knìga]
Сколько стоит этот прибор?
[skol`ka stoit ehtot pribor?]
Сколько стоит этот сувенир?
[skol`ka stoit ehtot suvenir?]
сколько это стоит?
[skol`ka ehta stoit?]
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
Ты часто влюбляешься?
[ty chàsta vl'ubl'ajish`sya]
У вас есть свободные столики?
[u vas jest' svabòdnyje stòliki?]
У вас есть столик на двоих?
[u vas jest' stòlik na dvaìkh?]
У меня заказан столик на двенадцать часов.
[u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf]
Это всё спасибо, сколько это стоит?
[èhta vsyo, spasìba. Skòl'ka èhta stòit]
Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.
[ya by khatèll zarizirvìravat' stòlik na dvaìkh]
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер.
[ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir]
Я бы хотел столик у окна.
[ya by khatèl stòlik u aknà]
Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.: |