Register me
1
Лучше синица в руках, чем журавль в небе [Lùchshe sinìtsa v rukàkh, chem zhuràvl' v nèbe] - A tomtit in your hand is better than a crane in the sky

A bird in the hand is worth two in the bush; Better an egg today than a hen tomorrow.

1
Лучше споткнуться, чем упасть [Luchshe spotknut'sya, chem upast'] - It's better to stumble than to fall

A stumble may prevent a fall.

1
Лучшее - враг хорошего [Luchshee - vrag khoroshego] - Best is the enemy of good

The best is oftentimes the enemy of the good.

1
Любишь кататься, люби и саночки возить [Lyubish' katat'sya, lyubi i sanochki vozit'] - If you enjoy riding, you better enjoy pulling the sleigh

He that would eat the fruit must climb the tree.; No pain, no gain.

1
Любовь зла, полюбишь и козла [Lyubov' zla, polyubish' i kozla] - Love's evil, you'll love even a goat

Love is blind.

1
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали [Lyubopytnoj Varvare na bazare nos otorvali] - Nosy Barbara's nose was torn off at the market

Curiosity killed the cat.

1 2
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function