|
![]() ![]()
1
Плохому началу — плохой конец
[Plokhomu nachalu — plokhoj konets] - A bad ending for a bad beginning
A bad beginning makes a bad ending.
1
Плохому танцору и яйца мешают
[Plokhomu tantsoru i yajtsa meshayut] - Poor dancer is impeded by his own balls
A poor workman blames his tools.
1
По одежде встречают, а провожают по уму
[Po odezhde vstrechayut, a provozhayut po umu] - One meets people by their clothes, and says farewell by their mind
Beauty may open the door, but only virtue enters.
1
По секрету всему свету
[Po sekretu vsemu svetu]
Every barber knows that. (badly-kept secret)
1
Повинную голову и меч не сечет
[Povinnuyu golovu i mech ne sechet] - Even the sword dousn't cut the head of the one who confesses
A fault confessed is half redressed.
1
Повторение- мать ученья
[Povtorenie- mat' uchen'ya] - Repetition is a mother of learning
1
Погонишься за двумя зайцами, ни одного не поймаешь
[Pogonish'sya za dvumya zajtsami, ni odnogo ne pojmaesh'] - If you start chasing two hares, you will catch none
If you run after two hares, you will catch neither., Grasp all, lose all.
1
Под лежачий камень вода не течёт
[Pod lezhachij kamen' voda ne techyot]
Help yourself and others will help you.
1
Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву
[Pozhalel volk kobylu, ostavil khvost da grivu] - The wolf spared the mare, left a tail and mane
1
Поживем – увидим
[Pozhivem – uvidim]
Time will show. (We shall see what we shall see.) |