Сон на работе
Работа не волк, в лес не убежит [rabòta ni vòlk v les ni ubijìt] - Work is not a wolf, it won't run away to the forest.
Listen how this proverb sounds in Russian here:
Прослушайте как звучит эта пословица здесь:
http://www.ruspeach.com/handbook/proverbs/1772/
               
                 
       
   Listen how this proverb sounds in Russian here:
Прослушайте как звучит эта пословица здесь:
http://www.ruspeach.com/handbook/proverbs/1772/
работодатель
 [rabatadàtil']
 - 雇主
работать
 [rabotat`]
 - 働く
лес
 [les]
 - 森
Волк: ууу-ууу, воет
 [uuu, vòjet]
 - オオカミ:ワオーン、ワオーンと鳴く
 
          
          
 
 
 
 
 
 
 
 
          
          
          
          
          全てのニュースへ戻る
      全てのニュースへ戻る    
            

