登録しよう

ニュース

Painting: "Баночка мёда"
русская
[rùsskaya]
-
ロシア人
красавица
[krasàvitsa]
-
美女
наряд
[naryàd]
-
装い
коса
[kasà]
-
お下げ
ожерелье
[azhirèl'e]
-
ネクレース
бусы
[bùsy]
-
首飾り
блуза
[blùza]
-
ブラウズ
сарафан
[sarafàn]
-
ジャンパースカート
баночка
[bànachka]
-
かん
мёд
[myòt]
-
蜂蜜
кокошник
[kakòshnik]
-
頭飾り
Гусиная кожа — это небольшие пупырышки у основания мелкого волосяного покрова на коже человека, непроизвольно возникающие в случаях, когда организму холодно или же человек испытывает сильное эмоциональное возбуждение. Название «гусиная кожа» действительно происходит от сравнения с кожей гусей. Перья у гусей произрастают из уплотнений в эпидермисе, которые имеют сходство с человеческими волосяными фолликулами. Если выдернуть гусиные перья, на их местах остаются выступы.

The goose-pimples are the small pimples at the basis of small indumentum on skin of a human which are involuntarily arising in cases when an organism is cold or a person experiences strong emotional excitement. In fact the name "goose-pimples" comes from comparison with leather of geese. Feathers at geese grow from infiltations in epidermis which have similarity to human hair follicles. If pulling out goose quills, on their places there are ledges.

человек
[chilavèk]
-
холодно
[khòladna]
-
寒い
название
[nazvanie]
действительно
[distvitel`no]
タグ: 外見
Среди народных средств, которые являются эффективными против пигментации на лице, можно перечислить: огуречный сок или лосьон, маски из молочных продуктов (кефир, йогурт, простокваша), лимонный сок, сок черной смородины, отвар петрушки.

Among folk remedies which are effective against face pigmentation it is possible to list: cucumber juice or lotion, masks from dairy products (kefir, yogurt, curdled milk), lemon juice, blackcurrant juice, parsley broth.

против
[protif]
кефир
[kifìr]
-
ケフィア
продукты
[pradukty]
-
商品
народный
[narodnyj]
-
国民的な
タグ: 外見, 健康
Какого цвета у тебя глаза?
[Kakòva tsvèta u tibyà glazà ]
-
あなたの目は何色ですか。


зелёные
[zilyònyi]
-
緑の

серые
[sèryi]
-
灰色の

карие
[kàrii]
-
茶色の

голубые
[galub`yi]
-
青い


цвет глаз
[tsvet glas]
-
目の色

Как он выглядит?
[kak on v`yglidit]
-
彼はどう見えますか。
У него приятная внешность.
[u nivò priyàtnaya vnèshnast']
-
外見は立派な男です。
У него тёмные волосы.
[u nivò tyòmnyje vòlasy]
-
彼は黒い髪を持っています。
У неё голубые глаза.
[u niyò galub`yje glazà]
-
彼女は青い目をしています。

Какой у тебя рост?
[kakòj u tibyà ròst]
-
あなたの身長は何cmですか?
он высокий
[on vysòkij]
-
彼は背が高い
он маленького роста
[on màlin'kava ròsta]
-
彼は背が低い
Красное вино содержит высокий уровень ресвератрола, который является мощным антиоксидантом, поэтому маска для лица из красного вина окажет позитивный эффект на вашу кожу. Просто аккуратно нанесите небольшое количество красного вина на своё лицо пальцами и оставьте на 15 минут. Затем смойте теплой водой. Вы можете также использовать эту маску для всего тела.

Red wine contains a high level of resveratrol which is a powerful antioxidant so the red wine face mask will give positive effect to your skin. Just apply gently a small amount of red wine on your face with your fingers and leave it for 15 minutes. Then rinse it off with warm water. You can also use this mask for all your body.

высокий
[vysokij]
-
高い
красный
[kràsnyj]
-
赤い
タグ: 外見, 健康
Вот как в зоопарках взвешивают жирафиков.
Here is how they weigh baby giraffes in zoos.

взвешивать [vzvèzhivat'] - to weigh
жираф [zhiràf] - giraffe
タグ: 外見, 動物, 健康
Виноградная маска очень полезна для вашей кожи. Фруктовые кислоты омолаживают кожу. Виноград имеет большое количество антиоксидантов. Чтобы сделать виноградную маску, сделайте мягкую пасту из небольшого количества винограда. Хорошо смешайте и нанесите на полностью очищенное лицо. Смойте через полчаса. Регулярное использование подарит Вам чистую и яркую кожу.

Grape mask is very good for your skin. Fruit acids rejuvenate skin. Grapes have a big amount of antioxidants. To make grape face mask, make a soft paste out from few grapes. Mix well and apply on thoroughly cleansed face. Rinse off after half an hour. Regular use will give you clean and bright skin.

очень
[òchin']
-
とても
молодой
[maladoj]
-
若い
виноград
[vinagràt]
-
ぶどう
полезный
[paleznyj]
-
役に立つ
タグ: 外見, 健康
Славянские женщины, любят плести венки из полевых цветов и одевать их на голову для украшения прически. Сегодня также невесты часто имеют прически с венками из полевых цветов. Это выглядит очень естественно и мило.

Slavic women, like to spin wreaths from wild flowers and to dress them on the head for decoration of a hairdress. Today also brides often have hairdresses with wreaths of wild flowers. It looks very naturally and lovely.

голова
[galavà]
-
одеваться
[adevat`sya]
-
仕度する
цветы
[tsvit`y]
-
сегодня
[sivòdn'a]
-
今日
タグ: 外見
умываться
[umyvàtsa]
-
顔を洗う
горячая вода
[gar'àchaya vadà]
-
温かい水
холодная вода
[khalòdnaya vadà]
-
寒い水

мыло
[m`yla]
-
ソアプ
лосьон
[las'yòn]
-
ロシオーン
тоник
[tònik]
-
トニック
крем
[krèm]
-
クリム

Другие вещи для ухода за телом
Other things for body care
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=396
タグ: 外見
1 2 3 ... 6 7
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます