Каждый встречный
[kazhdyj vstrechnyj]
- 出会った誰でも
これはどういう意味?: 孰れな人
Как бельмо в глазу
[kak bel`mo v glazu]
- 目の上のたんこぶのように
これはどういう意味?: 差し障り
Как в воду кануть
[kak v vodu kanut`]
- 水に沈んだように
これはどういう意味?: 行方不明をする
Как в воду опущенный
[kak v vodu opushhennyj]
- 水に下げたように
これはどういう意味?: 寂しいな人、苦しいな人
Как в темном лесу
[kak v temnom lesu]
- 暗い森にいるように
これはどういう意味?: 出来していることが分からない、話のテーマを理解出来ない
Как вкопанный
[kak vkopannyj]
- 埋められたのように
これはどういう意味?: 固まる、行き成り止まる
Как говориться
[kak govorit`sya]
- 諺にもあるとおり
これはどういう意味?: 普通言われていること
Как гром среди ясного неба
[kak grom sredi yasnogo neba]
- まさに青天の霹靂
これはどういう意味?: 行き成り起こる
Как две капли воды
[kak dve kapli vody]
- まるでうり二つ
これはどういう意味?: 似通っている
Как красная тряпка для быка
[kak krasnaya tryapka dlya byka]
- 闘牛に赤いきれを見せるように
これはどういう意味?: 加振に挑発する
1 2 3 ... 5 6
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます