Каждый встречный
[kazhdyj vstrechnyj]
- Každý mimojdoucí
Co to znamená: každá osoba, jakákoliv osoba, nezaleží na to, kdo.
Как бельмо в глазу
[kak bel`mo v glazu]
- Trnem v oku
Co to znamená: některá překážka, něco neodolatelné,co nedává zůstat v klidu.
Как в воду кануть
[kak v vodu kanut`]
- Jako ve vodě zmizet
Co to znamená: nepodávat zprávy o sobě,zmizet
Как в воду опущенный
[kak v vodu opushhennyj]
- Jako do vody ponořený
Co to znamená: velmi smutný, zoufalý člověk,zklamaný, depresivní, zarmoucený
Как в темном лесу
[kak v temnom lesu]
- Jako v temném lese
Co to znamená: nerozumět, co se děje, nebýt obeznámen s tématem rozhovoru.
Как вкопанный
[kak vkopannyj]
- Jak zasazený
Co to znamená: zůstat na místě, stát pevně, náhlé se zastavit.
Как говориться
[kak govorit`sya]
- Jak se říká
Co to znamená: jako lidé v tomto případě říkají, jak se říká v té nebo oné situaci.
Как гром среди ясного неба
[kak grom sredi yasnogo neba]
- Jako hrom z čistého nebe
Co to znamená: neočekávaně, najednou se stalo, že nebylo v plánu.
Как две капли воды
[kak dve kapli vody]
- Jako dvě kapky vody
Co to znamená: jsou velmi podobné, jeden k jednému, jako dvojčata.
Как красная тряпка для быка
[kak krasnaya tryapka dlya byka]
- Jako červený hadr na býka
Co to znamená: nepříjemná věc, která vyvolává lidské podráždění nebo zlost.
1 2 3 ... 5 6
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci