С головы до ног
[s golovy do nog]
- Od hlavy až k patě
Co to znamená: zcela, úplně, ze všech stran. Například: zkoumat někoho, namočit (o déšťi).
С закрытыми глазами
[s zakrytymi glazami]
- Se zavřenýma očima
Co to znamená: nevědomě, na dotek, namátkou, nahodile. Výraz se používá, když někdo umí dělat něco nevědomě. Takže člověk je schopen něco udělat dobře, téměř automaticky.
С легким сердцем
[s legkim serdtsem]
- S lehkým srdcem
Co to znamená: bez lítosti, bez špatného pocitu, bez strachu, bez obav.
С маху
[s makhu]
- S rozmáchnutím
Co to znamená: silně, v plné síle, s rozmachem, nečekaně tvrdě, rozmáchnutím
С открытыми глазами
[s otkrytymi glazami]
- S otevřenýma očima
Co to znamená: záměrně, schválně, úmyslně, vědomě, uváženě.
С пеленок
[s pelenok]
- S plenky
Co to znamená: od dětství, brzy se naučit něco udělat.
С первого взгляда
[s pervogo vzglyada]
- Na první pohled
Co to znamená: najednou, rychle, okamžitě. Často se výraz používá, když se někdo zamilovak, jakmile uviděl člověka.
С пылу с жару
[s pylu s zharu]
- S plamenu s žáru
Co to znamená: čerstvě uvařené, něco úplně nové a svěží, právě vytvořené.
С точностью часового механизма
[s tochnost`yu chasovogo mekhanizma]
- S přesností hodinového stroje
Co to znamená: velmi přesně, přímo v tečku, až do nejmenšího detailu.
С тяжелым сердцем
[s tyazhelym serdtsem]
- S těžkým srdcem
Co to znamená: se znepokojením, neochotně, proti své vůli, s nechutí.
1 2 3 ... 11 12
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci