Мальчик для битья
[mal`chik dlya bit`ya]
- Chlapec pro bičování
Co to znamená: osoba, která platí za chyby někoho jiného.
Манна небесная
[manna nebesnaya]
- Mana z nebe
Co to znamená: výhody, které lze snadno získat, pohoda, která spadla z nebe.
Марать руки
[marat` ruki]
- Špinavit ruce
Co to znamená: nemá smysl se zapojit do něčeho, nemá smysl brát se do nějakého podnikání.
Мастер на все руки
[master na vse ruki]
- Mistr na všechny ruce
Co to znamená: Specialista ve mnoha průmyslových odvětvích, člověk se zlatými rukama, ten, kdo umí udělat všechno.
Мастер своего дела
[master svoego dela]
- Mistr svého řemesla
Co to znamená: profesionál, expert, odborník ve svém oboru.
Махнуть рукой
[makhnut` rukoj]
- Mávnout rukou
Co to znamená: opustit něco, přestat dělat něco, přestat věnovat pozornost k něčemu.
Между молотом и наковальней
[mezhdu molotom i nakoval`nej]
- Mezi kladivem a kovadlinou
Co to znamená: být v nebezpečné situaci, být mezi dvěma ohni, mezi dvěma nebezpečí ze všech stran.
Между нами говоря
[mezhdu nami govorya]
- Mezi námi řečeno
Co to znamená: tete-a-tete, tváří v tvář, v úzkém kruhu.
Мелкая сошка
[melkaya soshka]
- Mělká drobnost
Co to znamená: bezvýznamný člověk, maličký člověk, který nezabírá vysoké postavení nebo status.
Мерить взглядом
[merit` vzglyadom]
- Měřit pohledem
Co to znamená: vyhodnotit, pozorně sledovat, pozorně rozhlédnout.
1 2
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci