登録しよう

ニュース

Звёздное небо и корабль [zvyozdnae neba i karabl'] - Starry sky and ship
タグ: 自然, 工業語彙
Ты мой луч света! - You are my ray of light!

луч [lùch] - ray
タグ: 自然, 工業語彙
Как пользователи видят программистов. How users see programmers.
Как программисты видят пользователей. How programmers see users.

пользователь [pòl'zavatil'] - user
программист [pragramìst] - programmer
タグ: 仕事, 工業語彙
Заряжайся солнышком! Charge with the sun!

заряжать [zarizhàt'] - to charge
Где можно зарядить свой телефон? [gdèh mòzhna zaridìt' svoj tilifòn] - Where can I charge my phone?
タグ: 工業語彙
Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Советский гоночный автомобиль, 1938 год.
Soviet racing car, year 1938.

Синоним слова "автомобиль":
Synonym of the word "автомобиль":
машина
[mashìna]
-
自動車
タグ: 旅行, 工業語彙
Кто-то пытался зайти в сообщения.
[ktòta pytàlsya zajtì f saabshèniya] -
Someone tried to access your messages.

Этот человек ввёл неправильный пароль ДВА раза.
[èhtat chilavèk vv'ol nipràvil'nyj paròl' dvà ràza] -
This person entered the wrong password TWICE.

Такого я не ожидал. [takòva ya ni azhidàl] - I wasn't ready for this.

неправильный пароль [nipràvil'nyj paròl'] - wrong password
Любовь нельзя "Скачать" или "Скопировать", и сгоряча в корзину "Удалить". "Блокировать" нельзя, "Отформатировать", зато любовь мы можем "Сохранить"...

You can't "Download" or "Copy" love, or "Delete" hotheadedly, you can't "Ban" it or "Format", but you can "Save" it...

Компьютерные термины - Computer terms:
скачать [skachàt'] - download
скопировать [skapìravat'] - copy
удалить [udalìt'] - delete
блокировать [blakìravat'] - ban
отформатировать [atfarmatìravat'] - format
сохранить [sakhranìt'] - save
タグ: 関係, 工業語彙
МЧС России удалось потушить два очага лесных пожаров в Португалии. России удалось потушить два очага лесных пожаров в Португалии. Российские спасатели не дали пожару распространиться и на национальный парк «Пенеда-Жереш», где растут португальские лавры и земляничные деревья.

Emergency department of Russia managed to put out two forest fires in Portugal. Russian rescuers did not give the fire to spread to the national Park "Peneda-Geres", where there are Portuguese laurels and strawberry trees.
タグ: 仕事, 工業語彙
Россия начала продавать ядерное топливо в США. Российская атомная корпорация "Росатом" подписала свой первый контракт с американским оператором атомных станций на поставку российского ядерного топлива. Cтраны договорились создать совместную компанию для продвижения российского ядерного топлива на американских АЭС.

Russia to sell nuclear fuel to US. Russia's nuclear corporation Rosatom has signed its first contract with a US nuclear power plant operator to supply Russian nuclear fuel. Countries had agreed to create a joint company to promote Russian nuclear fuel at US nuclear power plants.
1 2
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます